设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5196|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    4 Z! a+ G0 N0 F$ L, l3 X& E0 z3 i* I: ]- X% L5 @' Y
    上一篇:$ v/ u+ m$ u  V
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    " {$ Z7 X- D- [* j, k/ J: L, ohttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    0 b. c$ q" c3 Q" b7 U' @5 {( `" f3 {/ K6 Q
    % v  [5 J9 U1 R
    (三) 卷耳和芣苢/ {+ {8 J$ o6 h

    # H/ X; d/ T6 M- ?  W" w
    1 ^3 ?) I5 A. B5 G
    3 o7 v& E' Q- j4 h: f& W7 c2 W6 J文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。  z' s8 \- D" I5 N' W* L9 L; w

    . H8 _8 h" D" b' g9 q1 |$ i
    " t; H& a4 r) b9 |; D; q按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    ' @" E% w4 j6 d* {! @$ o8 p/ W2 I1 C0 u3 \* V4 S3 S
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    # }0 Q, E" {% k
    * K. r, y* }* D3 c  ^1 _( k春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    , D& ]# R) M; M; t+ `5 Q" D2 L. D, m3 n) P3 O2 v5 W7 F3 E

    $ H, _6 r5 |# d8 L
    1 c. t2 P: v7 }下一篇:. {7 k% r$ Q6 g
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也7 A# v4 D) l/ D6 |
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    4 A+ T/ P4 [# X# m(出处: 爱吱声)
    7 ]) o; G5 d% w& q来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    : t0 B5 @0 a9 L
    % E5 X2 E4 @5 j0 w卷耳诗经原文:
      E! c' a( r6 x' f9 F- g  V8 @- D$ C
    ! P% g, e/ J# }+ C  ?9 M: }国风·周南·卷耳5 f, i$ D  g. }  Y' U
    ) l& U6 g/ B5 y+ Y! F$ Z& R7 h
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。- h0 ~* ~6 c' G. ^
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。1 i% J7 y8 w0 ^. x. K
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    ' \3 d. @. ^! `5 s$ i* N1 Y陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    5 V; A. H+ }: L
    & o& j1 y- [  ^9 v
    & l$ K/ d2 V6 T" Y& h$ L白话译文) ^/ }, P# l. b; U

    8 ~! G$ j' T+ n! F* F采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    ' x3 Q! z, F$ ^) H- ?: \5 Z攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。& b0 o& y( t0 ]+ e- t: `$ W
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。# Q1 {2 d+ w0 @* G1 Q
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!5 l5 G( O7 \% n7 _. [6 q5 N; H
    0 e# K; t) b7 A" c. c( q
    ----------------叶子的分割线----------------------
    7 D5 h* n6 v% j) t, B) `& |但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    5 v1 Y% r! d: A+ l* O这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。$ t8 W  a- C% O) o- g5 z/ T
    ( y) L4 @( Y! K2 @" z% W
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    8 H/ J0 B+ ?0 R3 l/ Y1 o( Y6 G2 L% H
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( e3 I3 {* E5 ]% u) c! S, S7 a; Y# I1 R
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    # e8 m: E; x. b5 D; _! U2 k0 G陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。" e1 G6 v- r4 X4 J# |. `' W
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    ! {+ j$ }$ O7 r" ^5 ~& n) _9 M
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗4 Y+ Y- j# E2 o8 Y8 p
    0 [* Q# b! G- b
    芣苢诗经原文:! j- _3 C8 U& J1 C8 `2 W8 \* U
    8 r' G; b& I, [! a: F' g' a
    国风·周南·芣苢! T7 I; k  p& y
    : m. d; @3 y1 u' j3 P
    采采芣苢,薄言采之。
    - D0 a/ A. t5 Z+ E5 h采采芣苢,薄言有之。
    0 Z0 K. l. Y# l- _! B' p4 I: w采采芣苢,薄言掇之。
    0 B2 b9 f. q- q2 r. y7 Y  j3 ]6 _采采芣苢,薄言捋之。
    % p2 p3 Z3 c, I- C采采芣苢,薄言袺之。8 e6 O/ ~4 J5 V% X5 [) u
    采采芣苢,薄言襭之。3 K, q+ W0 F" A) N
    # j9 ~" P5 V$ K  K3 @- a! Q
    白话译文7 Q7 i5 t6 D4 ?, g9 N: F  e

    % e% }2 l% ]# t" \3 P采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    / ?8 I8 I" @2 ~采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。: ?- E7 u" ~( d2 F! p' I$ ^7 g6 E9 L& \$ p
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。# P) h4 L( s) c7 }4 a
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。7 v( G' p; X/ L4 S
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。9 `6 h0 k& ?" `6 e) ?
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。$ A/ i  o+ u- T- `; ~& ]- K
    6 G2 X3 X  M4 @/ @' F8 s( G1 g

    1 U, L, ^5 p; c) q4 F芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。2 Y' }2 i: z, @

    ( d: n- x* k$ D2 N----------------------叶子的分割线---------------------------
    3 `* b/ Z& G! f
    ' x  k2 p; H; m2 ~0 f- p9 ~虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~; n" i$ f. _0 @0 H2 K7 p
    " R0 j, ]4 M2 C! G- O
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……5 M0 D6 T, }2 ^1 Q% k
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。9 \. I* E8 ]& }/ [' C* y

    ( j* P5 s' _6 f2 x' Y采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 1 W$ F! w) y* W0 x+ N
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    1 I( J& C' x% d" T采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗7 J0 P7 B; W- v: _( F; W/ ~: d8 E7 e. ~
    . i# X! X. R& G+ q8 T  W. z
    芣苢诗经原文:

    : u( I( h9 k8 E
    % i; \& Y+ Q) V+ h- g“采采芣苢”- E' X1 J& E" W2 {# I/ @
      l7 f: P% t% l$ r
    6 \" Y5 d  f1 z$ S
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia ( r5 t" g5 [' R7 ~

      v) t; f8 h/ `' t( b% B  |现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    12 小时前
  • 签到天数: 3278 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-29 02:36
  • 签到天数: 2184 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49* H+ p3 ?5 S/ M
    “采采芣苢”

    # v" `, R# i" n我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    + m' z" @, e, D9 T* W4 ], r1 `我没吃过车前草,什么味道?
    1 q# ]. ^5 {, ^! L5 ?
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-11-22 12:41 , Processed in 0.046733 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表