设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5684|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    6 n8 ], L1 n/ [2 Q% g9 ~) l" W9 N
    上一篇:0 b% j& q6 k+ Z! z$ G( Q
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮: D  N5 ]2 z$ a
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    $ [& t5 a; F, `1 V8 g
    + D+ _0 R3 d) y3 h& Q0 _, R6 m/ V' a
    (三) 卷耳和芣苢
    - u5 Q5 B6 b% L! t' a5 A0 B/ m8 t8 [
    6 d+ u2 ~7 a4 E. [' I  H3 r( P
    $ s, h/ v6 k+ j! c. r: K
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    ! \5 w; ~& `) ^
    0 f+ p. g4 Q- h  W, s
    ( u# H, ?8 I3 H2 ~. H( E; g* V1 m# r按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~* I# |5 q3 i0 F+ i7 h6 v5 ]3 m
    - v$ y8 J; d. d3 ^% R. n
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~  B# Z5 G2 n! T- k$ u* V

    ( p/ k* [+ T% K# A春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……/ E8 h# M' z7 \# l
    ( L4 ~1 T/ ^% n- K; j

    ' a7 y& T- U( y  C9 K3 i- Y- k1 f4 h6 h! H
    下一篇:
    + b5 b. k  @% K看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    ( T" r3 }: _/ h+ B( }3 n" ghttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    - y% O0 I: J' M(出处: 爱吱声)4 c% u  X' @: I; o5 T% _
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    & S. }+ x  Y# ?
    4 P1 ~% l. l+ W! Z& V# Z0 c卷耳诗经原文:
    + |9 t% F8 _4 i; Z( [! D
    3 e- Q& y2 {) Q1 Q. a6 b国风·周南·卷耳/ s: ]5 ^3 I) D  e, ~% s. z: {$ m+ ~

    2 o9 P% V  S. T0 G9 b( A采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。/ Z; y, a) M3 ^
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ' u8 n( f7 P. ~4 S& ?6 U陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。4 l$ C4 N4 F0 t  T+ P" I
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!. _: p8 j3 I7 P, \( Y4 V
    * {  n0 Z. Q/ X% j# O
    " X/ p' L- v. c2 g( F' h
    白话译文, {, y: M# S& D4 l% k9 [

    , y7 y: B# i1 S% C' Z采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。& L( \; B0 [' `) p% J
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。, C) d/ d7 h* v
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
      t! U) S! m1 g& K# f艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    : K0 f  @5 |) ~  q
    0 |" y+ O5 V8 J( p: k----------------叶子的分割线----------------------
    " r' b0 `  o8 G但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。7 ]( H0 q" e( v$ m/ n* N
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    & Y$ f7 M( N5 K0 c3 A) n; V- k! R: J/ R2 d
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。% D2 ]8 B- ~7 m/ _- G

    + _7 k5 p9 e$ `9 C" ~采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ' Y$ w6 R$ i: W9 i; p; o陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。# W+ q! w: N7 [/ t) U+ \9 k
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。/ K+ {) t+ h- h1 y8 I
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    . o- Q, U  ?7 [% i' D8 m5 l
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    & q. Q: U3 X; J9 }" E7 e& d
    + y. A3 s4 U% @芣苢诗经原文:
    $ Z# E: K9 @7 T
    . O# J! v5 k! Q$ c& j& u# c国风·周南·芣苢3 S2 H  |; d) Q! o4 _9 l# i
    - e: d) D4 C# a3 L4 f  \
    采采芣苢,薄言采之。
    3 u4 t! j% f" {1 m+ x采采芣苢,薄言有之。
    8 ~. ^) ^# ?; R9 d1 t( F采采芣苢,薄言掇之。4 _4 T+ _  T0 [) P1 s  Z0 x
    采采芣苢,薄言捋之。9 R# n* N3 m# ~' Q2 |7 G
    采采芣苢,薄言袺之。
    0 \& X: e6 Y0 L! @采采芣苢,薄言襭之。- X2 p& y) u/ l4 w2 |$ d9 O
    ! o% \) J& d9 V2 i
    白话译文( [  e) E$ n+ I. U

    $ G8 Z) ^8 J. m$ l  r9 O. f; K4 Z6 T采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。) z$ U4 ?2 `- K  d6 r9 I
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。( [6 d8 d9 W' B) L/ h0 q
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。0 F0 U" w% E1 t+ v1 a: x0 C
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。. |& x3 I7 F" |9 x- e/ ?2 T
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。; k! M1 Z' U) M0 c4 s% D
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    2 S' Y6 I! K1 v. g0 W4 W; b9 o
    * t8 x5 _: b+ V, k; y- ~4 q+ S9 M9 \) J* D, `2 J) H+ \
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。! n& ^4 W- w' i/ H  H5 V' y$ W

    9 q3 h1 d( c$ b; `- a----------------------叶子的分割线---------------------------
      m+ H% W8 v6 g# Z( ~8 N0 R1 M" T
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~, X7 f1 k* i) X% N3 R8 B

    3 \4 w/ v  R; e! t( Q  ^) J车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……* n6 x0 K: g3 m
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。6 T) E* \# M! T6 _) X
    + U3 K7 l0 ]3 @! N$ w2 x
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 , }2 T# F% j4 }2 f3 \* B: R
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:328 _+ q. M+ e, J
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗# c, Q/ }5 F/ \  N6 W* u
    % w0 ~2 o) q/ r' E' K" C
    芣苢诗经原文:

    ( o$ ~$ T& Q; `2 G) g% g8 r' `( @
    + ~: ^' L  |* L- I! D. k“采采芣苢”$ K$ ^9 s& R2 Z2 x1 y3 @- W- _9 c$ M

    # J7 o$ T1 \. R- g' O4 v: m. t ! r% t4 U& u2 N9 W, G* R: s" E
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 5 R( |0 g3 o! t, U

    + _* ]/ G6 z4 u% g+ Q现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    21 小时前
  • 签到天数: 3474 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49. o! s9 Z, l7 T/ v
    “采采芣苢”
    $ A  M8 H5 K* ~5 G+ r+ U
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09/ k7 N9 o7 a$ O+ X
    我没吃过车前草,什么味道?
    3 y; e  T; @$ d6 n
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-6-8 21:56 , Processed in 0.044827 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表