TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
& S. }+ x Y# ?
4 P1 ~% l. l+ W! Z& V# Z0 c卷耳诗经原文:
+ |9 t% F8 _4 i; Z( [! D
3 e- Q& y2 {) Q1 Q. a6 b国风·周南·卷耳/ s: ]5 ^3 I) D e, ~% s. z: {$ m+ ~
2 o9 P% V S. T0 G9 b( A采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。/ Z; y, a) M3 ^
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
' u8 n( f7 P. ~4 S& ?6 U陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。4 l$ C4 N4 F0 t T+ P" I
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!. _: p8 j3 I7 P, \( Y4 V
* { n0 Z. Q/ X% j# O
" X/ p' L- v. c2 g( F' h
白话译文, {, y: M# S& D4 l% k9 [
, y7 y: B# i1 S% C' Z采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。& L( \; B0 [' `) p% J
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。, C) d/ d7 h* v
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
t! U) S! m1 g& K# f艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
: K0 f @5 |) ~ q
0 |" y+ O5 V8 J( p: k----------------叶子的分割线----------------------
" r' b0 ` o8 G但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。7 ]( H0 q" e( v$ m/ n* N
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
& Y$ f7 M( N5 K0 c3 A) n; V- k! R: J/ R2 d
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。% D2 ]8 B- ~7 m/ _- G
+ _7 k5 p9 e$ `9 C" ~采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
' Y$ w6 R$ i: W9 i; p; o陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。# W+ q! w: N7 [/ t) U+ \9 k
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。/ K+ {) t+ h- h1 y8 I
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!. o- Q, U ?7 [% i' D8 m5 l
|
|