设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6250|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 ) k, Z+ ]9 N' u1 S( D0 w

    ) I, ~5 B4 d( ~; |9 V上一篇:# q" M, J3 l3 z$ q" A4 p& N9 u& a
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    ) O+ y. z' }5 B" ahttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    ! o1 |1 `0 p. L
    , E0 O, e( R4 i$ j
    7 F8 ~- |% d9 U0 J! Y9 X) ^! K(三) 卷耳和芣苢- e' b% G  S  Y& ~! a) \! F

    5 b' A. \- w) k* O( B$ s& h
    ( R" t, L; E' p  |/ }
    : Q) O* N2 |: s) k" d文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    & t. c* I; Z8 U+ f6 |; B
    : X3 g4 ]8 M, W, m8 M) X% I; O' E6 r" Y$ F) S, m  K. v: H5 B
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~) @  K5 s9 z1 w* e: p% b

    + ^3 e/ E" M0 j& p8 h芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    5 p  `$ H3 T6 e9 h+ J  ^( D# Z) X: u% g9 B5 X. C0 M& R
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……! `9 E1 i9 {8 F0 a: B+ c4 M

    ) E1 g# n, g! k. n) k& l
    ) X8 e9 k8 t" p: Y9 z- D, ]; S5 R9 R+ I8 h/ k8 G7 K! Z, r
    下一篇:" D2 u  J) N0 x8 {
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也  G' s8 _  z) @$ P
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736, d" `3 T3 u3 h; Z
    (出处: 爱吱声)2 k4 _3 P2 i0 I- S
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 2 f8 D) [4 V: {" W$ L. e1 |
    / k6 E) X, N% \( _& D
    卷耳诗经原文:
    ) e/ N6 ?; b7 r2 w2 Y
    1 g9 {5 A1 _4 E3 f& q国风·周南·卷耳- C  e! v. b. F0 K9 {% R
    ( j7 `, E- }6 ^9 _+ o1 P6 n
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    . P8 |  V% ~& A# `% ]- N陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    7 o, S  Q8 p/ p9 }8 [1 `4 f7 m( {陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。0 g% p+ ]. g: h9 N3 n
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
      q9 |* ^7 G/ p( {9 x
    ; U/ W. E; d% s- ]* z+ v
    6 [" F" X1 Y% U白话译文$ T' c3 K  u; W/ ?/ e4 v, C/ A
    / }; y) m1 D5 i6 V
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    $ |$ G2 [# W- B, Z' ~  [, ?3 t攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。, {5 _% g, w+ R& k4 g" f, |4 M
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    2 k# W  v) w; Z7 h1 B: x0 L艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!! Y& J3 f7 w  ]7 D9 u

    0 ^- [9 i. K+ Q3 R/ g6 d----------------叶子的分割线----------------------9 y1 _4 R+ r! s
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    - }0 z& z& c  G/ F4 ?' E这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    ( ?: x. |% Q3 q, b4 Z4 f8 i+ P8 Z% K6 z, j* Q* P+ ]4 f; D! o
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    5 s" ]+ f! A. @' ]8 w  m0 `1 S# Y: J8 `5 w" ?$ l6 Q
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( ]9 P6 H" J# d& E6 Y7 s, c4 D2 E3 K* I
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    + q# F% l  }, n) K3 \陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。' j6 }0 @+ O% u
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    # T& L: q/ Z0 X6 C& g3 a) ?9 T
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗1 l7 S/ N& I8 B  U" j' `

    ) t% F; J( e+ T0 r6 p芣苢诗经原文:/ \$ Z* d1 p! A2 z7 i7 v9 ?

    " p' ?7 X9 f3 S国风·周南·芣苢
    . a7 U  w: R1 r; {
    6 m; ]7 l9 G. i5 \/ X* c  {采采芣苢,薄言采之。
    % N7 z; s/ [( e8 a) ~( Y7 o" e' R; ?采采芣苢,薄言有之。
    + ]0 p. \3 p. y; e" I. C. a4 ~. z采采芣苢,薄言掇之。2 Z- {+ t: m0 k2 Y
    采采芣苢,薄言捋之。$ M6 b8 n  L1 W* P
    采采芣苢,薄言袺之。
    ( w/ o! C4 }3 P' p采采芣苢,薄言襭之。
    ' n  S: i  p+ T2 f9 c2 q6 _2 |8 ]3 U
    白话译文
    : J! U4 ]' i/ c' r
    # ~; \8 I9 T, [, V采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。- g# [. |- L! C- F/ L/ s
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    # K% Z, [2 `, ?# J+ n3 r: Q5 y采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    1 N3 Y2 _( X! t1 C5 c采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    0 |" t6 z. r. l; _6 H  N采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。( c7 g  G4 a$ T; T
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    $ w  M6 I% @+ |# K
    9 N8 V: t7 f% v% R7 j8 B; K8 S( y5 T5 d% v
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    % z8 X+ K3 {, l3 r6 p4 {" x) U; u) Q+ X+ l$ s# @7 c
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    1 Z0 I% W4 X3 W
    9 Q0 r4 g2 [0 o# g7 g8 G- p虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    ! L9 H  l  h& P- h
    & m9 x) ]( P1 H! S/ i9 c6 D8 u4 B车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    - f/ z, s0 M/ Q$ L5 i. M7 e她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    % S0 M9 `* [# U. d5 f. y& c9 q. V0 B. |) `# Q/ h' y  U: [  ]- V4 ]" |
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    ) R8 k) d+ v3 k$ P" y& v0 Y3 P" b
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32; W6 E9 R- |6 p( Y/ K- B7 C2 [/ ~
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗5 Z6 O. `9 |6 f( _' U

    " Q' d( F% ?2 R# z3 [- _3 {芣苢诗经原文:

    5 l$ w6 y( X5 g' D* }2 B; r" x- F9 Q, Y
    “采采芣苢”
    0 F9 K. c1 _+ I
    + i1 A* a# O0 F% L0 M, U: u * |$ ^+ g0 N  `9 X
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    # r& l% Q5 V# A; x# @* D: ~3 F. \% m; G+ z* c! Q. r
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    1 小时前
  • 签到天数: 3609 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:498 A$ y  `' B" b/ `: }5 O. J
    “采采芣苢”
    ; E3 A4 j( E" n. B( J" h$ D
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    2 H$ }" m- r; ~4 p我没吃过车前草,什么味道?

    - X1 y( p. f. p# c我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-18 01:50 , Processed in 0.038419 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表