TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#
楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:- {5 j# {8 M, T% U3 v' F$ I( _
+ S; ?- @! i- E" g+ V习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,$ z0 h# J5 U5 i& M: n* w" I. ~3 h4 b
! m' @: m, d( p
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
# I+ L0 [* F0 e, {+ G3 o* k9 D+ ~* c! _( T7 r
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,2 O) H; L* U4 N% a5 x: h
: r& }+ z+ ~, r* `: i6 Y6 G7 X" t
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,) ?0 [" l$ ?' c! r. _) h2 e
, {& S- c# p9 |! Y8 z% e. u0 }& s
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,. k& F4 G" n3 r+ u
3 a& h2 [) }+ J* }5 U$ U+ E无以下体。 却将根茎全抛光,
5 j. {" g2 E2 x% U
2 g$ B0 v1 o. t* d) Z8 O5 H; [: e0 U德音莫违, 不要背弃往日的誓言:) x# \0 L* ^9 p
: R' Q, ^6 \% k2 Z/ C( E及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”0 ]$ J% j3 W6 [) K( j
, O l6 c/ p$ E行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,6 K; h3 f' j! o4 _- f: W
9 l% s6 ` [; \& c0 h/ m1 S, g
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。" B5 i, {/ n' E S, \
p/ C1 f# U" A$ g
不远伊迩, 只求近送几步不求远,* K# L0 `! L$ W0 t
' p9 j0 g2 \; i4 o2 N薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
" T% ~) f3 w$ s+ w! r0 m: _
2 L$ ?* h% r) O0 b$ {谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,+ u& n, I) g, ^5 g# ]! T& C" h
! S! H' a0 s& i8 m# Y. g
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。+ X/ Z3 d! u0 k8 [, M
' s) N- v4 S- F
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
/ K4 u) {3 g L$ j& Y' J
, w& {7 @4 k; e" ^3 Q如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
. a0 l$ m2 V( X: a! a* j& {; z! a) ~1 |3 q6 f& R0 m' S
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,; j# D8 ~5 v- o d4 n0 R2 ]
N, `% P: e) S, e b
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。' s e+ d7 S! s0 W2 F6 p3 w6 ~/ o
# S. [& E' f- j% f W [2 z
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
6 j8 I# r/ V# Q& W: V: ]5 Q" H+ r3 u
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
, P+ \, Q9 {+ i# Y2 U) j
! u; J4 W! K" i2 g毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
2 v/ s5 L3 F5 W) N( o; i* J3 \! p0 R2 @
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。2 H2 H/ J# L3 e; M
+ K! |' d" u! {& ^3 \2 X) e
我躬不阅, 我的自身还不能见容,. P4 k- g* P0 y6 C' A
, f- I) G0 `) g) I: q7 F* M遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
# `: R4 Z, a5 d+ o; ~5 g! `& P) N& ?% \4 R- [
就其深矣, 就像到了深深的河流,' B& }$ k- h2 B% ~( l2 W- m( j
1 G! D4 Y+ q9 i0 _
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
& z. \! M3 W% Q' t$ p
% L8 |0 I- `7 E- U+ @, u2 C就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
& e. p- V; g& T6 W, e' [ J+ }; @, I, k( y8 C4 l8 a# Q
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。9 C6 l2 ]" J5 q! [& b" \8 S4 r
) }- S3 A/ S7 W# r; i
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
" ^ R, t, {9 b1 D u8 Q$ K5 Y) B: }- [. I. ^* ^$ Z/ [
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
+ _5 w1 f$ b" I* N. p- \" t" T% s& `4 B) w
凡民有丧, 凡是邻居有了难事," B- t4 M3 h, q! B! y+ W
+ l% M+ M" G1 F# i
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
0 U* e0 x( ^- v! z! B* d7 P$ o- P: r4 c- ] F
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
; Q* x1 ]. S/ n n, B; G f; Y5 }& z
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。0 |# L1 {7 Z% h+ a4 [
) H5 y" _! G: Q! n& T- W) n5 J: f
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,, O2 _3 \: Q3 H
/ b- M6 v* G# |; M: {% C! p
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
" w) _9 s! w7 J/ _) l
, w6 K+ [ M( N% x/ D昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,; ]. j! f" |( Q$ U) I
6 {! n% C) ]) m; G {- C4 ?: m' j
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
. l; ^$ G) y+ Z- W) [2 |5 ]* h t: w4 @+ e8 L: ?
既生既育, 如今家境有了好转,! F7 f2 n- B. O
; b% R( y4 b! V% I0 e+ [' k/ z
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
* W- q# `0 R; |' K" v$ T) {
& l5 K" D# ]0 W我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,3 I( F9 X! F7 {6 U8 e+ G! g
) t# m h2 V; ~7 o# m' W7 m& N
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
* ? r) c8 |. b. `4 w2 r; I/ z; a% ?9 d8 I, m+ {
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,' H3 S5 O: V$ s3 M
' F( {# }( \5 _
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
9 P+ v+ [! F! E5 L& @: Z3 v
% e! \. ^$ `# }: b' R+ F' N有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
; j" \9 [% {( R- O' H/ {$ [6 [
! U i! Q7 a9 Y% y' P既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。- b+ e" ?# B0 r! k5 u
5 W8 {6 O$ b% m8 D! O不念昔者, 全不顾当初的情意,
) o8 H% ]* q$ m1 l" ?4 J$ `8 c g' I5 U; ~' n1 z
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
0 }+ M+ F- n, o! o, O" @4 |5 _6 s4 L4 A4 d
再看下一首《卫风 氓》
# k$ x7 z+ ~7 K+ v6 e! h+ P
; v6 G" y" D3 \氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,9 H) Q8 i# J7 U( L
9 ~+ ] o( _' M' [! `1 i抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
4 U1 H$ T: r O8 v: _
$ [: T2 b3 `) l8 L匪来贸丝, 其实不是真换丝,( J0 _5 y& j- I
5 f H8 X/ F$ C$ |& l! r& t- W来即我谋。 找个机会谈婚事。$ f4 @) A: b/ {% f$ r
% Z. e \6 k) I( \: D5 ?3 G+ _送子涉淇, 送郎送到淇水西,
5 J1 e" e# `4 t/ ~' t' y% ~! A% [" }# L6 }) E) X; q( \
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
5 |! I! z' m s6 K. @/ E( R: _
' o5 v6 ~+ d. r, m& @! c7 p匪我愆期, 不是我愿误佳期,
0 {2 p7 |9 e$ ?
, l" h" G2 m2 @2 g {子无良媒。 你无媒人失礼仪。; M) V0 J- N9 k k) l% X" D9 m
+ g3 s3 n3 `0 D将子无怒, 望郎休要发脾气,
6 j9 Q" p- q4 F* ]9 i4 Y
4 d; s: d& }. \! z" a' O2 N q, j秋以为期。 秋天到了来迎娶。
' h# K/ k" o% P3 G* d& W, F
$ u& h8 s" ?3 }% i乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
: B& _, E+ K1 R8 {2 x. ?
+ A6 a% B0 G2 ]; a& ]. C) P以望复关。 遥向复关凝神望。3 @5 y) b' B2 d8 t
+ E. Q E' v r1 j
不见复关, 复关远在云雾中,. _ |4 u |- N a6 O
( c5 u2 R# u2 P' M; k9 K泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
* P$ f9 r9 f: X& M: G8 D7 A- @
2 w8 E8 S" r2 H9 |) b4 c既见复关, 情郎既从复关来,
* A" F5 X( H) c! V+ i$ J( X+ `3 T6 A5 l4 q% a$ C# Z
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。+ A& V3 q, _) ?- x1 X# Z3 p
5 m& N1 \4 @& k! v3 S' @( v$ o$ {尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
' R0 y9 Q" u. R' W5 O8 O2 n% h7 M
8 l; @7 O* s: L9 M体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
8 B- G, B5 `' N. P, Z) Q; s* S# [! x, E$ C. V
以尔车来, 赶着你的车子来,
" a, R9 q' }; _, ~0 w/ F4 P
3 M) D/ v4 |3 _% x+ m/ D以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。 `0 Z1 ^$ V- _/ d
8 Z5 f) v- A+ \; i; w桑之未落, 桑树叶子未落时,) L* q' U+ {% N5 r/ x4 t( q
8 p1 F5 i9 c, m! B5 f% K$ Q
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
( K% s! M# E: i
. W8 e. \* E) R! O9 j于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,* k( W y/ [# S; A) a* C, F8 \% x/ p
6 a7 r' v; \6 v5 Y; D无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
+ j: r" Y: n. P. e3 P9 c. m t+ R+ _- `% s
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
; X9 S) }3 `5 @3 G, s* Y m6 {$ A" t+ S2 K! R! O3 @: ]
无与士耽。 别对男人情依依。- N( q( Z. G8 \3 {
, n B- G- `9 f9 G/ R士之耽兮, 男人若是恋上你,
% F' d! S' Z5 m: f* ~, I7 m4 L' l0 w6 n/ y! }. S6 L
犹可说也; 要丢便丢太容易。
5 Z& [; i, }( `! ]. o6 g" R- f+ H- S7 F2 u# X) G
女之耽兮, 女人若是恋男子,
J9 J4 s1 j- k* U7 f) R O
1 I. N/ i4 l( ], I/ `5 Z( B8 w5 W8 l不可说也。 要想解脱难挣离。* ^5 X( V& k9 ?* q$ p
. j9 L$ Z- I& R' X" y3 J
桑之落矣, 桑树叶子落下了,9 M1 i) X: w; {
7 |4 W, A/ _( { N其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
) C6 C6 ], R0 Q. |
. o9 l# l7 E/ V6 [# C) y/ S- V自我徂尔, 自从嫁到你家来, D! j. L' P( H7 v
3 G+ {, c9 D+ c# o( K
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
; i1 o& ]) B9 M; v+ L& q( T9 W; M) d: H1 H" p% m
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
+ N: t9 A! a |1 v; K! A, y( W" ?7 F
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
8 [/ R3 I& g9 g T# V/ _1 Y+ |% h" m* F; Q) z9 s2 }+ |
女也不爽, 我做妻子没差错,
" Y. J: x0 T0 ?/ |, l* C) V: C/ _& ^+ a
士贰其行。 是你男人太奸刁。
( c* q+ z; ~" D$ a" O7 ~! F- B- K e" N( h- c) A
士也罔极, 反覆无常没准则,
) E/ m- Q9 e4 r9 j& {4 v$ Y# t& x, j' M e. q& _( B$ l
二三其德。 变心缺德耍花招。
& m* k/ Y" Z- q N! i) G
) A. w9 h. h. x$ w& \6 M* A三岁为妇, 婚后三年守妇道,0 ^( s) B6 ]4 F5 W m
' @0 }' z8 @+ D8 ]靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。) a2 Z' g) g% ~" C; H$ G
- W0 ?8 b% |" \9 C; H1 _, l! |
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
. }* s- y/ L: y6 d* ?+ o, w; d8 N
9 P8 b+ [3 A3 w靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
2 j( T) R$ l: H
+ D: K% j4 n& }: T# L) n, c言既遂矣, 谁知家业已成后,
& A% p/ H7 D8 }0 h# T+ s8 L. ?# s! p. Y! t( s4 K. \3 t
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
5 y7 z* ]" r s$ \+ y/ z; ]% y1 G
+ R3 K' Y" M* z, O0 }) t兄弟不知, 兄弟不知我处境,! {# u# k3 A% q0 v3 z1 N8 `$ X
. f+ z& M# n) A1 E$ F7 V0 e' I2 h
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
[# C- u2 i' i& e6 e7 E' ~- s! ]& ?- D! x, i! y; ]
静言思之, 静下心来细细想,% ]- m0 [ a4 k' r$ Z, d! n
5 H0 v7 U7 J, m- M' I- K
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。3 L. l7 _+ `' X( @4 ^: c9 U, r) }
* [4 x+ I K8 w. ~) M- J: x; N
及尔偕老, 当年发誓偕白头,- n& U0 f! B/ g* C
/ p, @5 B3 z. o: ?% N2 a% p
老使我怨。 如今未老心先忧。/ B- \" S% L" Q/ e/ W
, Y1 K4 @0 o. E
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,- [4 K( a+ m: d# P- v# N
! D+ ?! ]9 C$ F+ g; ?
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
1 X. X* s& m$ T4 K2 l4 m4 K
9 A& ^* t$ w, s总角之宴, 回想少时多欢乐,
$ z! n6 j) z G( g0 R6 D* X: t' r+ E* N4 y' @& Z
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。* v: V! o9 D; U; C* z! q' f4 k' H
; g) \8 N l3 |
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,' S0 i1 v, d- a* |9 t
: K8 X7 I- j8 N2 Y9 z y不思其反。 哪料反目竟成仇。
+ W) }7 r: L: ?' _) K5 g
/ W0 u, o8 l! O p/ j0 f5 [反是不思, 莫再回想背盟事,1 ~( `, H- s& Q" Q( M% w, W2 c; r( f
+ N8 H9 C! J+ ?3 E, C
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
* n, b8 L! f! z/ g) c9 p6 T6 ]4 U) I, H8 ?& }
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
: l) j' h' N7 [$ a! y
/ _$ X' q* k: ]6 b5 Z《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!0 t* S: G! r. q6 \, d
, J9 n! ~4 N* |" ^ r8 \8 S
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”, b9 ?4 z" w( Z' O4 A. h
- U- H& Z( Z1 \! @, G
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!8 T# u0 K9 I+ f% h8 d: ^8 _
: L. n& |9 A! l! ^& k4 n# U, E! R在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:: H R- E7 f% s* p* ?( P
, s8 U+ q& U) ?4 B7 W
习习谷风,维风及雨。
8 i& s u, b2 W5 f; m2 l
9 ?2 r+ [" C* V( Y将恐将惧,维予与女。
. x# Q0 H& E U$ j, y" w
- A& i7 B( c* h1 N* m! ]将安将乐,女转弃予。
3 y* u, L4 a9 p" ?* d6 i
3 x9 o/ W% W! i5 q习习谷风,维风及穨。; D% j; V$ {. @
$ {' [$ ?3 W3 F9 x; n
将恐将惧,寘予于怀。
! l/ T5 a# c3 C6 |: s6 R! z
* z* e% J3 c N6 o5 o# M将安将乐,弃予如遗。
* Z+ J0 p+ m% O5 O2 K+ x+ U6 K8 P' P' E1 F, ^' I- l6 h7 O
习习谷风,维山崔嵬。) B, a; l& f, D9 t7 B7 [$ n* Q2 }
\1 g+ l& s4 w4 ~ }
无草不死,无木不萎。: n* t+ r! r! b2 b$ Q$ t
! e1 u5 p1 c2 p/ N& h$ z忘我大德,思我小怨。
+ @, e8 H6 i: v- l) |
) K% `$ {) v0 w% D, [这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。1 e. t* z( H+ z4 g
% D) e; c' r9 L o& j- ~7 u1 y, o“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?2 g T8 ^ x8 @$ o0 D! G& J
8 c* ~ C; X8 Y M读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。; U& b/ ?/ j& {% t4 t7 l
3 D! b9 ?* b' `9 b
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。( u8 \5 |- H( w6 P' O4 q: T
% D. y3 G3 v7 E4 G! t k4 L4 h* m
|
评分
-
查看全部评分
|