设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2395|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[语言] 试析fluescent

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
 楼主| 发表于 2018-3-8 00:54:18 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
@鹤梦白云上 网友前数日提到fluescent一词,我去查询了一下OED,确认是没有收录。  q4 s$ ^7 N. y3 v

8 Z. L+ u8 N$ l: U6 C$ G但这是否意味着此词是乔伊斯所自创呢?我以为不是的。
' q. t% Z. ^. l( L% \; Q: S% D& ?# l; Z  R
尤利西斯一书开始发表是在1918年,而从google books上查询可知,在1841年此词已见于出版物(Short Patent Sermons by "Dow Jr"),上下文是"render the abdominal functionaries in a fluescent state for eternal happiness"。同样可查到:1844年此词已用于形容瓷器,1900年在一文学作品中出现(Mortimer Thomson, the Divine Comedy of Patriotism),其上下文是"drinking the fluescent fun of some regions"及"shared fluescent fun",另外此词也于1897年在法文作品(Marie Anne de Bovet, Partie du Pied Gauche)中出现(另有一更早法文作品,但google books未提供全文)。7 Z: \* v$ \( `  m' B
# R4 o+ J- N/ u4 g) K/ R) y0 M# U1 [
由此可知:一、此词并非在尤利西斯书中首创,且在十九世纪末二十世纪初文学圈中应有一定流行;二、此词与"荧光"(fluorescent)一词必无关联,因fluorescent一词源流甚为清晰,系1852年所首创;三、此词与"气味"应无关联,因该意与以上各处上下文完全不符,且与法文词形不符。3 n" n% Y/ r2 \
! {0 D% n6 T' C+ Z, x
那么,这个词应该是什么意思呢?我的理解是,这类英法文形态相同的生僻词应系由拉丁文生成,而拉丁文中确有fluesco一词(其现在分词形式为fluescens,-tis,改为fluescent是符合英法文中拉丁文来源词的形态变化方法的),见于上帝之城一书,意为"成为流体,溶化,熔化"。以此将该词理解为"流动"、"流畅",似与前数出处较为协调(用于瓷器时应是指釉在尚未完全凝固而流动时上色一类的意思)。& X+ A- |" I0 D, s4 ?) q# [
- _, [5 v5 g( u6 K
所以,我以为在尤利西斯书里的这个场合,这句话似可解为"双股行如流水"。有请方家指正。

评分

参与人数 7爱元 +28 收起 理由
shijz + 6 涨姿势
jellobean + 6
肖恩 + 4
李根 + 4 涨姿势
鹤梦白云上 + 2

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
 楼主| 发表于 2018-3-8 11:37:53 | 显示全部楼层
鹤梦白云上 发表于 2018-3-7 18:307 A4 _& Y. B& f: R
谢谢dynthia兄分析词源。如此看来,这个词的拉丁来源是比较可信的。
; D) f1 }0 Q# ]: K" i  G; O6 c9 J) m5 Y, f$ F  {# @$ z
瓷器上的意义,我不清楚,不下定论, ...

3 W2 S. f+ D' E6 y0 P6 y鹤梦兄过奖了,能与鹤梦兄商讨翻译问题,甚是荣幸。2 V5 C6 h4 S8 m1 w4 I

+ ]/ U! r- z2 X* A0 ^再稍说两句我对乔伊斯为什么用这个词的感觉(我没有看过全书甚至全章,只是根据鹤梦兄贴的片段猜测):第一,这里我觉得显然有卖弄炫耀的意思,其余的词也是如此:不用Louis XV或Louis Fifteenth而用Louis Quinze,不用Greek而用Grecian,不用behind之类而用croup,都是这个风格;第二,则是fluent与这个词从拉丁源上有细微差别,拉丁文中-esco动词一般有“变成”之意,例如seneo“正处老年”与senesco“变老”,这里fluo“流动”与fluesco“变成流体”也是类似,所以这儿不是简单的“流动”,而是“有一种就像要流动起来的感觉”,也许“柔柔若溶”比较接近这个意思?# G9 w# C1 F) i- R4 a
& a. n% h+ E6 C2 X* y5 H( D
以上仅供鹤梦兄参考,并祝兄的翻译工作一帆风顺!

评分

参与人数 1爱元 +2 收起 理由
鹤梦白云上 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

查看全部评分

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2024-5-23 12:22 , Processed in 0.037518 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表