注册 登录
爱吱声 返回首页

猫元帅的个人空间 http://129.226.69.186/bbs/?274 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

nowhere貌似不宜翻译成“一无是处”

热度 3已有 1049 次阅读2012-5-22 11:09 | 翻译

 
He's a real nowhere Man,
  Sitting in his Nowhere Land,
  Making all his nowhere plans
  for nobody.
  Doesn't kave a point of view,
  Knows not where he's going to,
  Isn't he a bit like you and me?
  Nowhere Man, please listen,
  You don't know what you're missing,
  Nowhere Man, the world is at your command.
  He's as blind as he can be,
  Just sees what he wants to see,
  Nowhere Man can you see me at all?
  Doesn't have a point of view,
  Knows not where he's going to,
  Isn't he a bit like you and me?
  Nowhere Man, don't worry,
  Take your time, don't hurry,
  Leave it all till somebody else
  lends you a hand.
  He's a real Nowhere Man,
  Sitting in his Nowhere Land,
  Making all his nowhere plans
  for nobody.

膜拜

鸡蛋

鲜花

路过

雷人
3

开心

感动

难过

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论 评论 (1 个评论)

回复 绿梧桐 2012-5-22 16:53
是 NOW HERE,不是NO WHERE .翻译过来是现在在这里的,真实的意思啊。嘻嘻

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2024-11-22 10:20 , Processed in 0.027424 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部