dashanji
发表于 2014-8-15 12:27:55
月下 发表于 2014-8-15 10:30 static/image/common/back.gif
实际上做作的是杜甫那句。
两个黄鹂,用一"个"字明显看出是用力之作,是推敲而来。翠柳这一搭配也见用力 ...
俺觉得你一诗人做出来的东西得雅俗共赏,象我等俗人也能记得,两个黄鹂我是记得的,什么袅神么荷的反正没记住,你整的跟大观园里比赛的丫鬟小姐似的不中,还不如大明湖,明湖大广为流传,你一作品不能广为流传,也得一时称颂吧,你还没有改革春风吹满地流传的广,你自称是什么都不重要了,李大师还自称是佛祖他爹呢,面向大海,春暖花开
易明
发表于 2014-8-15 12:41:50
山菊 发表于 2014-8-15 02:24 static/image/common/back.gif
说得没错~~~不过,我还是坚信:诗词在失去了她世俗的利用价值之后,将会得到更好更纯粹的传承。
...
那是不可能滴。
其实,旧体诗词早已昨日黄花,旁门左道。不过是很少一些喜欢的人自娱自乐过家家而已。
不懂中
发表于 2014-8-15 12:57:05
平沙落雁 发表于 2014-8-15 10:20 static/image/common/back.gif
你这联题在皇家园林应该不错,有富贵气,但没有超然物外的灵气,虽然刻意表现仙气,可惜让人看出“刻意” ...
融入到骨子里的,跟刻意还是可以看出来的。刻意就是装跟作,但自然到都让人看不出来是作跟装了,那就是牛人了。
猫元帅
发表于 2014-8-15 13:49:11
前几句挺好的。后面都是废话。
凡卡
发表于 2014-8-15 14:18:59
月下 发表于 2014-8-14 22:37 static/image/common/back.gif
做点科普而已。像这样的长篇诗歌,能读懂能读明白的不多。
写这种东西对自己也是磨练。 ...
阁下对自己真够狠的。。。啥时候评一评还珠格格。。。{:209:}
月下
发表于 2014-8-15 14:22:29
凡卡 发表于 2014-8-15 14:18 static/image/common/back.gif
阁下对自己真够狠的。。。啥时候评一评还珠格格。。。
还珠格格,那个电视剧?
石头布
发表于 2014-8-15 16:23:23
鹤梦白云上 发表于 2014-8-15 06:35 static/image/common/back.gif
同意。
说一句让很多爱好古诗词的人不高兴的话,现代人用古诗的形式写诗,是不可能有文学性的。可以有文 ...
先生真是说到点子上了。今人写诗多是强作古人之语,矫古人之情。
妖道曰:文字一道,天然最上。
海外逸士
发表于 2014-8-15 21:12:04
魯迅的罵人文章不說﹐他的古體詩不過如此。
不管用什麼語言寫詩﹐寫什麼內容﹐必須有這種詩體的韻味。這是不能變的。失去
了詩的韻味﹐不如去喝白開水。有人把不合格律的四句或八句詩﹐說成是古風﹐卻
沒有古風的韻味。
仁
发表于 2014-8-15 21:59:37
水风 发表于 2014-8-15 10:06 static/image/common/back.gif
平沙大姐,我早就说了,这个奖,如果真要怪,也不应该怪作者,要怪评审。
周本身就是吃这碗饭的,所以他 ...
在理。
水风
发表于 2014-8-15 22:15:44
月下 发表于 2014-8-15 10:30 static/image/common/back.gif
实际上做作的是杜甫那句。
两个黄鹂,用一"个"字明显看出是用力之作,是推敲而来。翠柳这一搭配也见用力 ...
兰桨摇来银鹭远,青烟袅处粉荷间
好吧,不扔点重量级的东西,您是不死心了{:192:}。
首先,兰桨一词是出自《楚辞》,“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮于怀,望美人兮天一方”。这个词本身已经算是很孤僻的了。《康熙字典》就没有收录。就是在诗词里面,从古至今一共出现了不到30次(诗词名句网)。日常生活少见有人用。就这样,您算是熟词,那也随您去。{:206:}
但是后人用兰桨都是代指小船,比如说
东风载兰桨(明·金銮·《石湖》)
微风泛兰桨(明·汪广洋·《晚晴江上》)
兰桨美载浮(明·王慎中·《柳湖亭宴游》)
芙蓉影破归兰桨,菱藕香深泻竹桥。(清·曹雪芹·《红楼梦》38回)
直接用原始含意的,基本上都是在早期。比如说
萍叶沾兰桨(唐·李峤·《军师凯旋自邕州顺流舟中》)
荡兰桨、伊阙波涛(宋·汪莘·《聒龙谣》)
兰桨不妨人扣舷(宋·岳珂·《予归示省松楸将以初秋望前汎湖之龙门已戒舟》)
第一桥边荡兰桨(宋·项安世·《题画扇》)
这里硬生生的要逆潮流返古,除非是朱彝尊的铁杆,或者说是掉书袋的穷酸,还没有读过多少诗词那种,没有别的解释{:200:}。
至于银鹭,就更悲催了,不要说《康熙字典》,就是诗词里面也没有见用到的。您确定这句不是山东银鹭集团做的软广告?{:217:}
我当初一看第二句就笑了{:190:}{:189:}{:215:}。
请问,荷花中间起青烟,这是神马节奏阿{:213:}?您这是说的烧秸秆么{:198:}?还是青烟出渔灶{:211:}?
焚琴煮鹤,倒是直白了,似乎没有这句青烟粉荷间更引人遐思阿{:215:}。
还有,您确定这不是青州卷烟厂的人写的{:190:}?
玩牌也
发表于 2014-8-15 22:23:15
山菊 发表于 2014-8-15 02:24 static/image/common/back.gif
说得没错~~~不过,我还是坚信:诗词在失去了她世俗的利用价值之后,将会得到更好更纯粹的传承。
...
好的詩詞,如同好的音樂,從來都是為自己、為藝術、為思想而寫的。以前如此,現在也如此。{:210:}
仁
发表于 2014-8-15 22:38:27
月下 发表于 2014-8-15 10:11 static/image/common/back.gif
完全一样的两联
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天
兰桨摇来银鹭远,青烟袅处粉荷间
我不明白在一联里如何说对句出韵。难道你是硬要把这四句集成一首诗?那样的话,间 和 天 确实不在同一个韵部。但更大的问题是失粘。所以集成的更像词,(其实你说的这一联, 更像词的语言),那样 间 和 天 又在一个韵部了。 如果你说的是 远 和 间 太近,那真不是问题。同一首里出现两个 青 也不好吧?
所以我不明白你两处提到的不合格律指的是什么。
仁
发表于 2014-8-16 00:37:50
月下 发表于 2014-8-15 14:22 static/image/common/back.gif
还珠格格,那个电视剧?
间在作“中间”解释时,是平声;在当“间隔”解释时是仄声。单看对句,虽然做间隔解释更好;但是因为是在一联中,只能作中间解释,因为这样才能跟“处”对上 -- 不然没有这个句中对,对句和出句是不对仗的。摇来和袅处并不对仗,但是因为来对远,处对间,形成句中对,才使上下两句能成为对联。不过这两句更像词语而不是诗语。
月下
发表于 2014-8-16 01:34:40
本帖最后由 月下 于 2014-8-16 01:35 编辑
仁 发表于 2014-8-16 00:37 static/image/common/back.gif
间在作“中间”解释时,是平声;在当“间隔”解释时是仄声。单看对句,虽然做间隔解释更好;但是因为是在 ...
这本来就是望江南的中间一联。
前四后三,或许可意对,但不能以此认为是句中自对。此处间不能做平声解。
摇可对袅;来对处,可认为是宽对。
沅湘
发表于 2014-8-16 09:16:52
本帖最后由 沅湘 于 2014-8-15 20:45 编辑
仁 发表于 2014-8-14 21:26 static/image/common/back.gif
说得蛮好的。我想起来了,上次看你的评论是有关一个人写辛弃疾的。看你写得认真,我也不好说什么。因为那 ...
“上次看你的评论是有关一个人写辛弃疾的。看你写得认真,我也不好说什么。因为那个人显然连毛皮都不懂却要称自己为持有某个观点的第一人。但是你所说的让人一看就是行家。”
哈哈,你怎么这么小心眼。多年前跟你在这儿争论了一下,我只是讲道理,揭露你的不对,没有像你这样武断。你竟然记仇到今天,终于逮到个机会污蔑我一下了。是不是?我写的那篇评论,你有什么不同看法,请你说出来好吗?其实,你“那些什么连皮毛也不懂”之类的话,只能说明你很霸道,不想参加讨论。不加分析,以自己的偏见先作结论。或者是你认为你有权威,或者是记恨于我,这不是话题讨论(discourse)所应有的正面态度。所以我也懒得跟你费口舌了。不过,你要惹我,我还是得反问你一下。
你很得意,以自己的感觉或者经验区别词语,诗语。其实这么区别就是概念不清。因为这两者都是文学语言,不可能有本质上的区别。除了你自己的判定之外 你若还能提出其它客观方法区别这两者的不同,那么你是还有点儿文学修养。
海外逸士
发表于 2014-8-16 22:25:34
現在國內外詩詞網站很多。也有不少詩詞是寫得不錯的。說詩詞已經過時﹐是否有酸
葡萄心理。
月下
发表于 2014-8-17 02:44:37
海外逸士 发表于 2014-8-16 22:25 static/image/common/back.gif
現在國內外詩詞網站很多。也有不少詩詞是寫得不錯的。說詩詞已經過時﹐是否有酸
葡萄心理。 ...
有些网友的作品实在是不逊古人,当然算不上历代顶尖,但至少可以说是佳作了。自然找不到能和李杜相提并论的,但超过胡适没问题,和鲁迅比比也不难。
今天读人间词话,有这么一句,"不胜古人,不足以与古人并",信夫!
逆天废柴
发表于 2014-8-17 11:54:45
这首《将进茶》,从题目来看就不爽!劝我喝茶?{:195:}喝茶是一堆人一起干的事儿吗?还是喝酒好,感情越喝越深,关系越喝越近嘛。这么不爽,压住性子看了一遍,不能说不忍卒读,也可以说找不到什么快感美感。全篇好多掉书袋,感觉让我生吞活剥《红楼梦》《集韵》在小轩学习学习也能写个七八分形似,好的学不了,屙出一些渣滓还是没问题。正好看到一个评论心有戚戚,涵盖了我才学不及,写不出来的不满和打脸文字,而且读之爽畅,不亦快哉!摘在这里和大家分享:
谢邀。 这个问题则比评价周氏此人和文学造诣之类要舒服一些。
我比较喜欢就诗论诗,而不太乐于参与新闻性话题。 由一首作品而对人物定调这种事情究竟太不负责任,吾国吾民理当慎之又慎。
好,就诗论诗,我便可大无顾忌地评论了。
这首诗水平很一般。说他用语说尘下虽然太不客气,但确无关高雅,遑论格调——实在令人并不是很能提起兴趣去细砸,若非被王蒙等人如此不恰当地夸奖……
我先引用一下吧。为了说着方便。
将进茶
世事总无常,吾人须识趣。空持烦与恼,不如吃茶去。世人对酒如对仇,莫能席间得自由。不信能诗不能酒,予怀耿耿骨在喉。我亦请君侧耳听,愿为诸公一放讴:诗有别材非关酒,酒有别趣非关愁。灵均独醒能行吟,醉翁意在与民游。茶亦醉人不乱性,体己同上九天楼。宁红婺绿紫砂壶,龙井雀舌绿玉斗。紫砂壶内天地宽,绿玉斗非君家有。佳境恰如初吻余,清香定在二开后。遥想坡仙漫思茶,渴来得句趣味佳。妙公垂手明似玉,宣得茶道人如花。如花之人真可喜,刘伶何不怜妻子。我生自是草木人,古称开门七件事。诸公休恃无尽藏,珍重青山共绿水。
先说题目。将进酒我们都知道是劝酒歌,标题便是请喝酒的意思,于是周氏此标题则同理意在“请吃茶”。
——但喝酒和吃茶可并不是一个位面的事情啊。酒是宜众宜独的,众时则握手目眙,独时则自斟自饮,俱无不可。但茶却是只针对自己的。
就看茶人的讲究——仅茶席元素,陆羽年代就可以达到二十余件,水方洁方,井然有序,以苦至五味之上首,不独是以苦味甘,更有其美学意义……
从来有劝酒的,没听说过劝茶的。
再说茶素来是配何谓语呢?点茶、煎茶、烹茶、调茶、焙茶、试茶、行茶、引茶……最俗说吃茶,已是偈子味了,绝未堪有进茶啊。进酒可称豪壮,进茶则真如牛饮。若妙玉在,这一个标题便足可令其冷笑不已了。
世事总无常,吾人须识趣。——识趣在诗里可不是这么用的。作“识见志趣”讲,古文中尚零星可见一二,真说“识相”或“懂情趣”的意思,只在白话小说里见过。一开头就是浓浓的QQ空间禅师味,令人不忍直视。
空持烦与恼,不如吃茶去。——吃茶去是赵州和尚的机锋,熟典不说。但前面把是否曾到此间改成烦恼,就让这个吃茶去一下子low了好多。乱用典点金成渣诚此不屈。
世人对酒如对仇,莫能席间得自由。不信能诗不能酒,予怀耿耿骨在喉。——对酒如对仇不知从何说起,六博投壶,相引为曹,握手无罚,目眙不禁——这是席间对酒的主流观感,世人的大帽子不能乱戴。自由放在席间,亦纯属非同类混用。诗的引入破空而来,不知从何而生。写诗而说诗,实如呵砚作态,时刻端着诗人身份而至不入流……更加莫名的是耿耿。耿耿骨在喉是如鲠在喉的意思可以理解,但耿耿的诸多取义,如烦躁不安状、如明亮状、如上升状、如超凡之貌等,无一能与此相关。不能因为耿耿读音跟鲠一样就这么乱用啊!
我亦请君侧耳听,愿为诸公一放讴:诗有别材非关酒,酒有别趣非关愁。——如鲠在喉不吐不快是自发感慨,何以要请人听这么下作?李白让人听是请君为我倾耳听。侧耳听又是什么?是认真听……请人听还要求人家全神贯注,何其霸道。放讴又是老干体造词。讴是赞歌,安能用放?这句是请人认真听我要唱红歌的节奏么?后两句讴的内容更加莫名其妙。此处说酒有别趣,前又说世人要识趣,最后让大家吃茶,逻辑在哪里?
灵均独醒能行吟,醉翁意在与民游。茶亦醉人不乱性,体己同上九天楼。——屈原和欧阳修一个不喝酒写诗一个喝了酒与民同乐,与乱性何干?茶亦醉人……为茶人们再骂一句。品茶是最清醒的自省,实在南辕北辙,境界尘下良可斯知。再说“体己”。这个词来自于方言“梯己”,也是惯见于白话小说,常用为体己钱……九天楼……哎。喝茶进茶楼已是说山下品,再上楼……简直。
宁红婺绿紫砂壶,龙井雀舌绿玉斗。紫砂壶内天地宽,绿玉斗非君家有。佳境恰如初吻余,清香定在二开后。——漂亮词往上堆,堆得也不漂亮,这个忍了。紫砂壶内天地宽……壶里乾坤大那是酒壶,茶壶里哪有论天地宽的。茶壶要走的意象是悠长内省,不是临风摆酷啊。绿玉斗非君家有更加不靠谱,居然真的能把妙玉搬出来……非君家有意待如何?佳境恰如初吻余……宝妙典后此处真是艳得无理。清香定在二开后,香艳罢变成贴心茶谱了。
遥想坡仙漫思茶,渴来得句趣味佳。妙公垂手明似玉,宣得茶道人如花。——日高人渴漫思茶典,好,这里的茶依然是野人家牛饮的大碗茶。以为要走大俗大雅了,妙公再度矜矜出现...垂手似玉可以,明则质感有误了。宣得茶道...闹半天妙玉老师是在上茶道科普班是吗?只知绿窗人似花,原来槛外人也如此明媚...
如花之人真可喜,刘伶何不怜妻子。我生自是草木人,古称开门七件事。——讲茶道的妙玉老师真可爱,刘伶你喝酒的干嘛不顾惜你的老婆孩子...直译过来可有逻辑?草木身素来是用以微贱自谦,跟开门七件事的人间烟火气又关联何在?
诸公休恃无尽藏,珍重青山共绿水——造物者之无尽藏按苏子典是江上清风山中明月,既然休恃,何必珍重青山绿水?
通篇典用了不少,但用得分筋错骨。话絮叨了一篇,但仿若大慈大悲千叶手,搔不到丝豪痒处。境界似是想追求的,但语语俗陋,最多是个少喝点酒健康中国的标语级别…
……我很少这么不客气地砸诗,自责一下不淡定接着说。
周氏诗及人我都没有也不打算深入研究,倒是其鉴赏词典看过些。不能全说他沽名钓誉,但有鉴赏眼力者,纵然诗心不济,毕竟识见俱在,按理说不该下笔粗陋如此。况这粗陋绝非学人无情笔疏之失,而似真是全不动脑的初学手笔。
原因为何,我十分费解。
总的来看,这首诗说写得不好,也不至于真的令人发指,究竟转韵还算规矩…新闻性炒作,并非我乐于关注。我在此只是针对题目老老实实下个结论。
诗很一般。
顺便为鲁迅先生悲凉一下。诚愿先生死后无知。就这样。
月下
发表于 2014-8-17 12:08:12
本帖最后由 月下 于 2014-8-17 14:24 编辑
逆天废柴 发表于 2014-8-17 11:54 static/image/common/back.gif
这首《将进茶》,从题目来看就不爽!劝我喝茶?喝茶是一堆人一起干的事儿吗?还是喝酒好,感情越喝 ...
这篇评论不好,通篇不过冷嘲热讽而已。
像"识趣",古义今义固然不同,但词之转义乃常见之事。只要不害于文理,不妨于理解,用古义用今义都可以。否则,现代人还要按照说文的解释?囱,在墙曰牅,在屋曰囱。窗,或从穴。——《说文》。窗显然是后起的字,是不是都要写成囱?而且李白的将进酒,也是用的唐代词汇,汉代可不一定有。我记得,黄河这词,汉代可能就没有。也可能我记错了。
还有无尽藏,此处意思当然指钱,和苏轼用法不同又怎么不行?!
没细看,评论的人只是想批周而已。按他的批法,李白的将进酒也一无是处。
——————————
补充一下,无尽藏本佛教用语,到宋代已有转义,苏轼用的就是新意。周用的或许能和本义挨边。
山菊
发表于 2014-8-20 03:09:02
月下 发表于 2014-8-14 21:30 static/image/common/back.gif
实际上做作的是杜甫那句。
两个黄鹂,用一"个"字明显看出是用力之作,是推敲而来。翠柳这一搭配也见用力 ...
黄鹂,白鹭,青天,是熟语。翠柳不是 --- 翠柳咋不是熟语啊?好象经常看见呢?