TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
3 [ }" D, J ?8 [' @, }1 a3 C
9 C, }- u$ z: {" K b S这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。
3 q# H( y5 W3 F7 @* H: Z- L
+ V i: |* i, g* ^5 m3 z8 N% I/ U+ M
9 t6 a- G; U5 s# I. c/ T传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。: F& p) y- T* O% ^8 F5 M
! n. r7 u( [6 H1 w3 Z) K8 Z' _这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。3 C' Z) Q" B: g; E
# b2 w5 J0 V+ ^" n/ ]大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。
" V6 w- \0 t G w1 g6 q% E5 I1 _ R. @$ j% l7 N, i+ B
小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类
# J1 s+ S/ ?5 |. Z# R q. D* |1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。1 ^0 c5 V) R! [, s, w$ ^
2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。/ o4 c- F! j/ o8 z8 F9 ^
3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。! }$ w) |% u6 F8 s) U4 x- I! x3 y
4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。
& g' v2 f: T- Y5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。0 e. j8 M) B+ T: R% N+ q
8 m; G( w- F, Z划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。
9 Y8 ^3 B& W% u. J
3 I* ^/ ]( [+ B. a' F: k
2 Q% \5 b( V6 @- H5 e5 L, N- M! y+ |3 A
0 J/ d. a# S* Z r- a
|
评分
-
查看全部评分
|