TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
6 y/ s N; a E9 v$ @5 J) ?6 M+ P1 C
5 q1 ^( d+ b' a
这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。
/ T$ J- m; h) D9 r/ s5 S2 E
8 m8 v2 V, [) k% c
( g( B. Y0 k# `* @传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。
3 R! F3 a, a" y$ [; S
0 t: Y2 z+ R+ d6 J' y这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。& ]6 C7 ?4 H7 e0 i, _/ R
- t- j3 ?! [7 H; x$ G' C大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。, Y5 V# F% m7 V' N+ a8 w5 x
! A7 {0 F/ Y% W' e0 [小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类
0 C$ X) p7 I4 j7 z1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。
6 _. y9 w! y- E+ o+ _2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。3 `# z1 K0 u& r; b% U
3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。4 V( N9 r; m; _) b* i% I( } ?
4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。
0 e- L3 R. k: U0 [5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。: u) _/ B! m/ V# Z; c8 R
6 c/ w1 S- Y7 X2 }% C- z9 r划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。5 |" W$ k' `% Q
* k/ Q' x( g# S, I( f
0 r# l, S7 p, D8 n9 v* Q
' W7 |; g% h1 W7 q$ |. @
9 S/ y& B* j7 u, A7 ]& F |
评分
-
查看全部评分
|