TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
9 {' K. z) _9 Y7 D$ h) D( g
9 D& Y6 a8 d% { X" O
这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。
, W! X* o! Y; R/ M. S6 m8 G- ], `, w- {; ]' g
+ Z2 h* ~3 U2 G/ D传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。! Q. Y+ P9 W" t7 u3 G' n
) o5 U' [; r5 G0 S这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。8 J* E: s: j- l8 M# w
. V, H% \* _# G0 ~. k8 Y4 u% ]5 F; z
大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。( m, G- Q3 `8 D8 v9 j% W
& ^# g, R& E) l, A9 [3 h6 z7 @小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类
q! m! E" d! T% E8 L) \7 }2 V1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。! \% W Y; {( b
2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。) e3 L- X. {5 n2 O* N" _7 u
3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。4 z5 G2 {# g/ ^$ }
4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。
F* ]' f& K' ?" J; c0 U5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。8 M/ @/ ~* }% e; m/ ~
& h6 d- G1 N$ O+ _% w4 u8 J划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。$ C; ~; _, ?# x/ [8 E7 w- g
+ B" c' R! @. a+ o2 Y
& i; _; n( b1 d; \- i1 i' t4 I
# a5 X8 J; c! r# J- z& T
) N) @ P4 {* \: ?5 J! O
|
评分
-
查看全部评分
|