TA的每日心情 | 开心 2023-3-1 00:08 |
---|
签到天数: 2397 天 [LV.Master]无
|
回复 抱朴仙人 的帖子$ ]& g* F% _! @1 J8 ~
7 I' h' w5 Q1 B. T0 ? ^: y“万年看客”的翻译还不错 -- 只不过这位老兄中文阅读量似乎不大够,经常出现一些类似“常凯申”的误译 -- 把别人耳熟能详的名称给独具心裁地翻译出来...
# K0 B# f' ]8 X8 | f. M( ~8 r2 ^8 D4 H" B' J
比方说这个贴看到第四行就有这么一句:
7 Y8 ~2 I. l, L( k估计这里原文是“Prime Minister” -- 我打赌十个中国人有九个不知道这个英国国王的“首席大臣”是个什么官儿;但你要说英国“首相”,十个有九个就 咣 然大悟了... 
' m- m1 T' e3 p; v! n$ N6 n- t% v3 D$ e8 r4 X$ F4 M* G& G
& n) s9 Z) c, z9 b Y8 Q
8 w) p4 D2 F- [/ ?
% ]& H6 X3 D- K& M. o* ?- ]. S0 B D, G! U1 f$ s
% g! L2 g+ n, s$ V9 [0 T2 O
2 T7 l. a; f7 o8 @# s' Q2 x; J
3 |4 D K2 E8 {! }; e) _: J
|
|