TA的每日心情 | 开心 2023-3-1 00:08 |
|---|
签到天数: 2397 天 [LV.Master]无
|
回复 抱朴仙人 的帖子
7 a, ^% S1 z% R- ^, T) R9 I g) u' B' N6 j. G4 }3 o3 i
“万年看客”的翻译还不错 -- 只不过这位老兄中文阅读量似乎不大够,经常出现一些类似“常凯申”的误译 -- 把别人耳熟能详的名称给独具心裁地翻译出来... ( k! f7 |" S- N. B y% ~& p+ _
- T2 E( O' X$ J: y* n9 t
比方说这个贴看到第四行就有这么一句:. Q7 J* P$ N& J2 `( F
估计这里原文是“Prime Minister” -- 我打赌十个中国人有九个不知道这个英国国王的“首席大臣”是个什么官儿;但你要说英国“首相”,十个有九个就 咣 然大悟了... 
/ e* h" ?+ ]7 ^( j4 J
& N1 j9 T4 W& y, q4 Z0 b x
) L# p; A9 u |$ g& T! W
% t q6 e% Q: ]( ^* J3 T
; z( v) c( I& q& i+ c
) M4 m+ N9 ]3 k) q5 Q; Q- K/ t) R3 T! T/ e3 q6 t; G
) C7 R" F6 W2 |% M% z/ g: a2 P+ W8 ]6 r0 i9 z }9 |, j2 ^
|
|