TA的每日心情 | 开心 2023-3-1 00:08 |
---|
签到天数: 2397 天 [LV.Master]无
|
回复 抱朴仙人 的帖子: p! F( [' H: \1 `5 k& N, X1 N( R
, a' `: L2 s) t3 O/ L6 _“万年看客”的翻译还不错 -- 只不过这位老兄中文阅读量似乎不大够,经常出现一些类似“常凯申”的误译 -- 把别人耳熟能详的名称给独具心裁地翻译出来... - D8 j; m* w K8 L6 E/ a
6 D6 \, h6 C* C! Z
比方说这个贴看到第四行就有这么一句:
1 B" C7 K0 J. I" I) l! K& R估计这里原文是“Prime Minister” -- 我打赌十个中国人有九个不知道这个英国国王的“首席大臣”是个什么官儿;但你要说英国“首相”,十个有九个就 咣 然大悟了... . H9 |! I2 H2 a% w, E
! a! {; T& X5 S1 ~- E/ ]. H
2 M' h* `8 p! T* e) ]& f# {
w( B* ?8 U" E8 H% o) f" k( o6 }4 g" ]8 A Y
3 T: I p1 L3 S1 S# ^* ?
4 F( o) L7 i1 V) ]& r4 {: z& Z3 \0 ?' O5 K# n
5 ^/ ]- J' Z+ P+ `
|
|