https://www.zhihu.com/question/32419754 ) r0 S# a& a; r0 J2 s! [- B
( d. U9 C' G9 K
出自电影《帝国的毁灭》。里面有一段是希特勒在发现大势已去之后,对着手下将帅们怒吼。这一段被称为“元首的愤怒”。其中希特勒有一句台词,原文是德语:Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!(我只身一人,靠着自己的力量,征服了整个欧洲!)其中“Und doch habe ich allein”的发音和汉语“我到河北省来”几乎完全一致。于是就有了这么一个梗。 2 Z/ N! P/ F/ B. ~# G! k, u" A' V2 k0 U
作者:居士说" b8 M. Y4 K$ \5 A3 Q
链接:https://www.zhihu.com/question/32419754/answer/55659145 * @( l8 Q# _1 R9 [; R: Z来源:知乎 3 a* p" R4 z% F# \4 N, ]- A) h3 r著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。