https://www.zhihu.com/question/32419754 6 c. W1 t6 M: f2 V" y8 v5 I% T$ p# t% i0 l% x* D! ~9 | Y
出自电影《帝国的毁灭》。里面有一段是希特勒在发现大势已去之后,对着手下将帅们怒吼。这一段被称为“元首的愤怒”。其中希特勒有一句台词,原文是德语:Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!(我只身一人,靠着自己的力量,征服了整个欧洲!)其中“Und doch habe ich allein”的发音和汉语“我到河北省来”几乎完全一致。于是就有了这么一个梗。 6 u! f* ]1 {' k7 a& b, g ( R# G$ \8 Y8 J5 g l作者:居士说3 ^1 P6 [0 @0 t) l
链接:https://www.zhihu.com/question/32419754/answer/55659145 3 i1 x" L+ f) H. x. t; j来源:知乎8 g Y6 z. q q0 J) K
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。