https://www.zhihu.com/question/32419754 ' p' D$ d( H& _( Y, `0 q6 w# N& O3 I4 F8 F3 X
出自电影《帝国的毁灭》。里面有一段是希特勒在发现大势已去之后,对着手下将帅们怒吼。这一段被称为“元首的愤怒”。其中希特勒有一句台词,原文是德语:Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!(我只身一人,靠着自己的力量,征服了整个欧洲!)其中“Und doch habe ich allein”的发音和汉语“我到河北省来”几乎完全一致。于是就有了这么一个梗。 ( p2 q& a$ [: U0 y e' d1 Q% Y- r3 Z: \& c0 n5 L
作者:居士说9 G" _ a- a6 o8 z# ^) n, _
链接:https://www.zhihu.com/question/32419754/answer/55659145; `2 H" Q2 U2 G1 U
来源:知乎 1 \& C/ k4 n: z$ ]著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。