设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1887|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[译诗] 秋之景

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-9-15 03:22:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 仁 于 2014-4-8 23:39 编辑





吹得天也孤寂
缠绵的泪
似雾如雨
不谙秋寒的鸟
无奈地渴望巢穴
曾经的拥有
因为不再
而可怕

Autumn Scene

Blows the wind
In the lonely sky
I am as lonely with
tears filled eyes
It feels like fog
Also like rain
A bird, frightened by the weather
Is seeking a nest in vain
What he had before
Makes him feel so bad
Since he doesn't have it anymore

评分

参与人数 1爱元 +5 收起 理由
山菊 + 5

查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2016-5-29 05:31
  • 签到天数: 195 天

    [LV.7]分神

    沙发
    发表于 2011-9-15 04:39:01 | 只看该作者
    下班之前,也试一下~~~晚上再来改:

    秋风扫过
    寂寞的天空
    寂寞的我
    泪滴似雨
    泪眼朦胧
    一只冻坏的鸟
    徒劳地寻找归巢
    曾经的拥有
    因为不再拥有
    令他十分悲伤

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-11-15 10:32 , Processed in 0.036729 second(s), 19 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表