设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3666|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    ! Q& C& Q+ w. M/ Q# U, Y1 O7 [$ _, v( l& N
    上一篇:/ m, J0 C6 {9 {
    看图说话读诗经之五:薇和蕨
    + a$ e% g1 g& m: N$ [# xhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297$ Y+ i, ^2 H. @- U7 p8 J. C
    (出处: 爱吱声)
    # U8 s4 ~* f8 {1 d# G9 R0 O$ S
    ! m% y/ U- P) P% _
    ' y8 ^$ @! \- W4 Q----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    9 G" k0 Q3 [( D0 @
    # l: K4 e5 R% ]0 p
    ! V) I" V/ w5 ?( T蘋和藻
    ' [# d9 J1 ^3 D: `  p6 D( P7 U
    ! f0 m5 c8 E0 o8 E* o- G* G( }囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。) l: S1 m/ R2 X, A. i. V0 O
    * [: O$ z+ X7 P* ]
    《召南·采蘋》+ W8 u5 B6 R/ N1 ?
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    4 O4 I% J+ S# k* O3 h2 c4 C2 p于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    ( Y/ n! k+ \: e! b. g于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。! H5 S* G# F5 t! {$ F

    ! m% z" W) ]8 k: b' z0 ^, N. J
    6 p: r' T2 h7 o( Y( }$ R" P, c2 _2 c% M4 r9 v6 h
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    ; D7 K4 L  Z) X8 n; _5 ^) I+ l7 x7 {
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。9 t0 f; i0 [& Q9 y1 U! I" j
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。8 K' p6 J' @! S$ R. e

    : ]' K/ E/ |; S. ~5 O  o藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。% X& }% c! O0 c% M* \2 Z

    , h  I  e1 l  Y. i: L0 V% G3 N; T蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    2 k; R+ |# ?* ]% Z8 e
    ( w, Z" l! \- d& p" t- i- F那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。' k+ X6 N5 M# J( S+ G
    ) M+ |5 I% ]& z9 T
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    6 V) k, X4 [9 o. a, d# {采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。) n' i% O, L9 @# d# y
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
    ) s. n* O2 F' p/ G  ^6 W5 l- h; j1 B3 A4 ?, F; H: v$ o
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。; I: N% Q" ?; L9 [

    / _7 Y2 ~0 N, C0 o古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。7 W" C/ ]; Z* n$ F2 I1 L
    2 C4 j$ _8 t+ K9 B; D; X
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    : N, N# ^. T2 J* }% I) i看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    " P( r4 _$ e1 ]3 ?3 W$ }) H谢谢鼓励!
    6 W: F! y6 ^* H/ ?+ F3 d& S* O5 w9 N/ `: I# n& B. o+ A
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。
      h# H' u* f3 c, `' A
    2 G9 \, j+ x4 W- N) ~我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。+ k% D8 P/ B' B# l5 Q% I8 s

    7 e. _, J, A+ s  K, l2 l总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。4 R% m& e1 @7 j4 R6 G9 [

      J/ c4 l+ r) v# B8 M) d我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。: }5 O+ X# [- a9 ~
    0 W: a6 A+ _' b5 Y7 a5 i
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    - t1 a8 `! _$ u  ]! a. t, J3 @+ D9 u8 V% k. g

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-7 15:17 , Processed in 0.061796 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表