设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3452|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    ' F5 `7 f' e4 K' N- D
    , ^% W$ Q+ |7 t5 h. E2 c! g4 D+ L上一篇:
    # c3 l: ?3 S7 B* p) n+ |2 ]看图说话读诗经之五:薇和蕨
    5 q( K, J" [, n6 ]http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    + q6 p! c, `) m2 @5 g$ {& B4 O$ O) f(出处: 爱吱声)
    1 O" |5 o; g8 a1 N7 n% P1 ]. ]
    ' f! r0 x9 T: Q- Q
    9 h4 l' A9 b1 o2 u$ M3 j6 G----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------% |3 U% E' U3 a" d5 }
    2 Z' _' t3 l( f7 C: c7 O  r

    ' h* ^1 F3 a% f蘋和藻
    $ w& e$ W. t6 y! J2 h$ E! U  z
    1 f$ T+ x4 C0 i; z7 f" m囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。+ N. I& u- {' H6 t

    : x/ [+ O( u& ~& X9 U《召南·采蘋》
    . y& t8 K4 q9 O& N于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。; U# g& t5 N# ~; g0 n* a/ P( a3 {
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。( a4 B8 I- c. ~/ j7 C3 C& Q! `* k
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    2 T0 f+ x  N; b3 h; J0 G0 ~  x, b$ j1 P7 m
    * ~: R0 J4 N* v9 y5 J0 C" A! `  T
    6 y. j' q! l) ?
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)0 F* Y8 v9 I" A  @& B0 i; H2 C2 T
    : z% A6 d3 C. v' Z/ t8 a
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    7 \' T* U  V" L: D) o5 V7 b* J% B诗中采蘋的地点是在山涧的水边。* _  j( n* G0 v/ n' o
    - p$ Z$ a" F+ z- P( Y
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。- ^- o  W6 {/ a

    - M0 H; K; G7 b, P( ^* f; W蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……9 d1 d# M; x/ O" O. S

    5 t' F' T) t5 h9 ?/ w2 f" ?那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。6 W7 ^$ v( o# l4 B# E5 K
    : f( t( V( G0 U& h; k
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。+ W# F2 T# b: h
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    , M" g- T# @1 h8 e3 L  u  I煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。) `9 L( ?8 C/ W( `8 t) [8 @+ ?
    / l# R8 k3 s& W! U; e0 [
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    & r% c9 v; G' P7 C8 H& i
    % Q4 _& `- l1 U& J# o古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    3 E5 c8 T7 f5 q9 S$ P! U8 }" X/ g$ `+ a% C5 {  Q
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59- b( G/ w5 p7 {6 \2 s1 z- r
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

      X- a' v  q1 {7 _2 l) Q% _3 v$ ~谢谢鼓励!
    7 a  O; X$ E% r+ }
    - ?7 C4 [; u+ O; d* |日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。: M& |/ I1 @/ }# {, S

    6 ~* @0 p) w8 S8 U+ J我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。3 {7 T0 |1 _0 v) ]9 C

    : f! c' G% Q& f; s0 d7 {% C3 s总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。: B3 W; l  ^: u

    7 W: ]  a2 f3 P5 `' S我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。
    ) `: Y2 J, O' Z# c9 R8 t" f
    , Z1 L& H; w$ o+ I1 `1 z写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    # q2 u7 N# D, n. z3 s3 y# ?: I1 w

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-7 09:05 , Processed in 0.059786 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表