设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3275|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    4 P7 K; I4 r, b, \& d- d8 h6 A2 d* h  M6 m7 `
    上一篇:' h% I- L5 C  {0 f
    看图说话读诗经之五:薇和蕨( J+ F# Z% P/ v0 N6 V
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297+ a$ M8 o/ P$ d6 y: B% v
    (出处: 爱吱声)
    / j* j3 @4 K' @: U! g( J6 g. x. a2 [0 ]4 M

    * z$ ^* g/ C. N( J----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    / C% G4 t* Z  A- `: x& }
    . E9 S! o  l) }1 S; [  J8 H% \
      s# @. [6 n# q9 l5 o) i! i蘋和藻
    3 S  p* T2 @3 W) c' f: g2 k5 l6 Z. p/ `0 N
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    : Q9 n6 a% `2 V
    : h: V  J  V- t) f《召南·采蘋》5 p7 p4 t* g% H5 o+ ^
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    & _2 L+ n% x' [& G0 o于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。/ i% Y  T+ `. O- o# q5 D% |
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    9 a/ k1 p8 W- n
    5 d# G7 h. k, V1 r
    2 n/ p9 t  u( n' U( D( ?% [2 h5 |! R
      [( c. v1 U7 k. O' B蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)/ z7 U# t6 B4 [( G+ J  z
    & d, r) ^% U2 _' y4 Q# Q
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。$ }9 U# A9 k- \) c6 P
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    / F6 A# C+ u; D$ y% O$ k0 f( R
    , L; a! w6 k% a! s4 N藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。- [1 E$ T) ]8 T: ]% r& d* v  F

      P3 [) D- |* u# d9 D0 I& J蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    , K8 z; b+ {/ q% X) H8 L, L( b3 f; @' J
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    ' ~  K. H9 @; P4 E: A0 G% l; N/ H; b( r6 P6 z( C
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    6 b$ U0 W0 X: h% ]1 z% r采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。+ ]4 o3 r7 _9 y  ?8 a' Y
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。9 P/ r  U' O8 D% ~' b2 n& [' Q

    ) M+ E) r% u2 w9 q6 V5 I0 H这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    + |( ]' a# `- C; I: k; `6 P/ ?, R* l9 ?& x. m
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    6 U, s+ s1 [) y1 J8 L/ M  r+ ~
    / M; S1 E8 U: v6 R$ }6 y7 n来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    6 Q: l$ k, j) n+ L- M+ S8 |2 u0 c看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    8 E* C* {: n* V谢谢鼓励!
    - H3 \# n$ O( @) A6 l8 ^+ n1 Q& |' Y6 O- n  m% Y
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。
    4 _2 L. @& d2 w; V
    4 B% Z1 ]5 l' |! h4 U4 c我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    & h4 N4 g* l" Z5 P! V. [
    $ \* j3 ]1 \: J4 l( j" {/ ~总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。! z/ {0 S6 g* l7 K  E
    7 j6 |0 N5 X1 q: h
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。2 {# s& P1 T) Y3 v6 `- o9 v

    - I3 @" e( J% M( k/ u" o9 q写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    1 M0 h3 l5 F& H" {+ @. V0 C! s/ P1 N5 o# I, s

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-1-10 14:57 , Processed in 0.032443 second(s), 24 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表