设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3311|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    ) r) B8 S. |/ L& C4 v3 U* d3 ~8 S
      o; o! Q8 T) F* ^4 P上一篇:
    7 b7 E+ d* l- g7 n4 x" {看图说话读诗经之五:薇和蕨6 B0 j- ~9 b* l  E& y
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297! k. ~8 h! I: z: J" Y
    (出处: 爱吱声)
    9 t5 V8 M) z- Y2 D( N. v
    & e2 g1 }3 P$ l7 l
    . i+ F6 N$ N* X: t/ r; U0 _$ u----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    5 n# v8 g7 Y. T$ f, G8 i
    " C) {0 k, J; `+ I$ n2 n' ]4 {
    ; n$ u+ N3 W! r4 ^0 ~# F- i蘋和藻
    , S; s4 {2 Z( _6 B" T
    $ E6 {) L/ @, l1 _3 O/ y4 e  _囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    3 s8 y) L0 C  `/ O* `3 x
    3 l# O; G; o) I7 r& }《召南·采蘋》" l4 _% Q, A+ \" m5 K0 z' Z
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    & J. M: I5 i' }1 ^" `! K于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    7 ]/ I8 h) ~. J; u. Q. F& T于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    - P* A7 I/ b; n
    : q( g' G  s" F: b- c* l. d4 B# h+ t0 l' z2 w' Q1 e
    $ i7 J# p4 I$ s
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
      i# v! N+ Z0 c# t! J
    9 g1 C: Z" {( \蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。/ s$ a/ X4 U! p/ |0 m
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    " q; q% L' L" o  P& C
    . |5 E! p; I! s6 I7 P1 X' h# W藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。6 j, v8 a7 a+ u/ R. B) |# s

    3 n0 s/ @3 q; r' R) G0 f  E蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……: p$ d! W. x6 z# u
    % h& L- L" [! Q- L: L+ i
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    5 u0 m, m1 B7 m. F
    / X2 t9 \- T) b. U; t0 p在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。6 |1 d" I6 N5 l, d, X9 \4 i/ V
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。0 u# }5 F' r  F
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。1 e9 t9 K4 o2 J
    5 z! L8 E0 }: ?8 G; C+ Z$ W
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    / t+ I5 S) M4 F, [
    , b8 n: r6 ^$ d+ p& Q古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。' U* e4 R- t4 p3 C6 n0 |

    . W4 `: a* M9 w; [5 v0 O. C3 m来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    . E8 a4 V+ \! X0 X8 p$ @( o' r( B" n看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    $ f3 O, B8 K1 c5 _0 R2 `
    谢谢鼓励!
    , z7 M& O. w# `- z
    2 r% Y/ ?$ T2 Y5 q* J日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。
    # w9 {/ U1 X8 q7 u/ b! z
    $ g: C7 C* n* D/ m+ g$ c( F. e* Z我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    4 n# e( t0 y+ g. B' R7 b: h# ~* I+ c0 E1 X8 l$ |% j
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。4 |' Q% Q( O* I) }/ v2 n$ A& G
    - k) v' s* U% ?' h' j
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。
    $ R, a. B& _1 z5 w0 l: M! e/ z! Y( t
    # F# y& W: t% r: \5 T' }+ N1 l写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    # W6 X; ]" y. d+ Q$ ?7 ]8 {9 ^6 \' z9 d) M! y! s, R

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-2 05:41 , Processed in 0.064406 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表