设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2432|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 " r& ?: f+ ]9 x& I5 A" f7 ]
    ) N8 U- Z4 ~7 e) q/ C
    上一篇:' ~; x6 ~" N9 ^8 O0 L
    看图说话读诗经之五:薇和蕨, n8 q4 H0 C/ Z1 w7 y( @1 H
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    " G* n+ G# u' X" ?2 Z(出处: 爱吱声)- Y; `8 \: k4 @! _0 U) {
    ; M7 L1 ?3 `1 i. d4 k' L. a- L
    6 d; x1 @5 `; R. @8 K
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------9 O1 M  s( _) `8 h. q: t' ~" u, {1 |
    ! N$ \; @3 a3 L  k. n8 ~: v" W
    0 g  Y' M8 Z; E& x& @' {  n
    蘋和藻
    $ H) x2 k. V( f6 [( E2 s/ @
    3 `: r; z0 q" U, D囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。1 P$ k7 a$ S$ L3 ]' O

    . V0 k: @3 Z9 u* J! S3 D《召南·采蘋》
    7 M* m9 A3 N" e( q# m于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。5 i$ J, t+ z% q, _
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。8 Q' H# y( B4 {. @' U' p0 \& c
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    , H# Z! r) W' K. }6 e
    0 C4 U3 E6 |3 t7 c9 g
    ' i4 n- `7 L4 s
    % ~+ l& C- U0 T6 W) x  s蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    & Z$ o! n, W+ V* X  S$ j; U* V) \/ J/ k4 s# y$ i# q' m( _
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    ' V) T2 S  h8 U; k& H4 W诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
      h: Y$ J- Y# G. j1 ?3 B0 u; w1 G- K* n# m
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    % R0 r! g2 X5 p6 }. ]3 J! Z3 k4 M% n9 H* \( |3 c. _* [0 p4 q: h2 w" l' h
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    ! G. R/ T; W& ]1 H. Q& L: L1 v9 z1 U2 c4 A
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。1 T* N; I# S# j( a

    0 u" P1 G" D7 u1 @4 f在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。( Y- @# o; V" ]( t& P- g0 Y5 E
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。# Z+ t" W" e' b8 x8 S: s" u% f
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。# z0 o: I) \) z/ c2 Z3 y. m* \
    2 J+ j7 g) s% J
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    ' w& K1 N0 a# K; O1 h* D- b: p; ]& q& T3 U( Q
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    % z  N2 g+ a# q5 V+ M! b$ ~7 A; p, Z% V3 k5 Y3 X8 V0 ?% B2 S
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    * \- c# L- r7 K( r7 z9 B看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    3 v; Z$ Q+ W# a6 b
    谢谢鼓励!
    # X& ?6 r. ]0 M4 j1 y# }
    ; y+ W8 G- U4 J5 L9 b1 b  b日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。
    5 E! y3 o* v4 Q  x  y4 g. w9 A; o9 F  b9 e" {
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。5 ?2 W6 v4 H( S5 Q* g' i7 w) o
    ' n3 E8 R0 S9 r0 M5 F' `# `: A
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。( J% c4 f" p  |

    6 G+ W: b! ?/ ^4 ~) ?. R9 T' M我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。1 f% j( _$ j3 ?' m1 T
    ' u+ G/ Z) T- F
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。+ Y6 [. ?+ ^% \7 ]

    4 Z3 w, Y- v' S7 F" Y

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-2-2 16:25 , Processed in 0.038752 second(s), 24 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表