设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3202|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    ! M, m( L) W+ }0 O) _5 j6 Y) Z
    * s6 s5 Q( b: Y4 L9 W/ ]上一篇:
    0 y7 p9 H2 Y3 Q5 e. _5 c6 q9 W看图说话读诗经之五:薇和蕨4 H3 q$ P% m; z& Q
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297& X# I5 y, d6 \" W+ I! L1 }
    (出处: 爱吱声)
    1 j; a0 |  t2 |9 i3 c- i" s  c% D9 I4 j% V4 R8 m2 ^( q3 F. c9 B

    # t) C+ l" M4 j7 t2 t( c( t# C----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    4 y. Y0 V! p& v4 _/ o
    0 g4 Z5 ~# I1 N* T  n( ?4 Y& E* t: Z, ]9 L$ p/ s9 [' ]' c( P" q) @
    蘋和藻2 Z& v  G2 v. \" S
    6 }3 m- o' @  P, J
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    1 ^) Z/ u' U! H9 E" D$ U9 |
    : u3 D- S( J  {, L* q0 d《召南·采蘋》
    / [- Y+ D; |7 @于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。9 }4 Z# \9 v6 e5 v+ z
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    - ~  N" P6 B4 j. n% s于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    - d! c: u7 ]2 f/ E1 i
    5 f, [2 A* v9 ?" h" c
      s: H: X: ?6 r& `, t. w# w9 n7 ]0 ^) F, W+ p
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    . U2 k) Q$ C9 ]( F* D* {5 v+ n$ H" Z2 w
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    ' o0 Q) U( l5 r% J# g诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    + {+ t# b/ F$ _, a5 v" J6 L( P- W* w2 g# O3 E, R. Y" c. n" j
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。. V6 w7 e0 F; M$ X5 v

    2 m1 ]" x1 g% ^" i) i蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……3 ~! a/ i9 _* A3 d' G6 |" l% z7 O" z

    / c- Q; r, a) R( b  V3 h那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。3 ~: i- R$ t; ]2 ^6 Q/ H
    ) k2 L4 K3 ~- B9 C9 F; `2 L/ A
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。0 \0 }8 a! c2 @
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    3 p8 Q* H: a# \8 @9 h煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
    7 E  p/ T* O. i; ?: @: Y
    - j8 Z* F- p( S) P  K5 ?这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    2 J3 E) |/ u/ t7 n# F. M6 |6 `' O
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。; c3 \$ p: h; U
    . [' o# t; O1 C8 F1 x
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    7 _- N6 m$ ?- U; M+ v* m看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    , b6 _; P! A# M' m1 j. {- I7 L
    谢谢鼓励!
    - z5 ?; J7 k# f1 y. J. ]# w7 X+ ?; Q" X& m
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。7 ^$ @* R, ~; N) I# V
      b& Z9 ^' S, q( ]( F7 Q7 D! n
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。6 Q, ^% J& s: l% @" `" e
    2 m/ K" Y+ [% {7 H1 W2 l+ R8 n
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    : r* }- _5 c$ T5 o' N  R7 L! e" Q1 p
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。7 `# _1 O) [! c, e( ]2 {# W* C
    + {+ r% x" j4 }9 g/ J
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。! q. ^5 {6 U# g0 X8 ^6 c
      s4 l& J  P" n2 d4 c- I* V

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-12-13 22:44 , Processed in 0.032296 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表