设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3200|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    # M4 d" E" ?; v- r+ k$ j! Y
    ( h8 i! {8 x2 x+ p1 O9 _上一篇:( p* {6 A2 C! a2 k, L! |  g. t
    看图说话读诗经之五:薇和蕨: e7 h" r! P+ j8 @  N1 c/ B
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    ) S$ @' N* A8 x(出处: 爱吱声)
    9 N+ x5 X$ {7 a; n3 R
    ! ~5 z, N, J4 I! o' I0 c/ T8 O3 q( A1 d* d, I+ x
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    & b9 @! s) Q: x0 ^: B# n& k' s: p6 N1 s) G

    & w1 h' ^7 X& T1 @蘋和藻
    5 B; _' D5 d) `
    % ~: f" x2 ~% E$ Q( ~9 U囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。) V- G& O/ q5 V$ j) G2 A
    : P6 Q8 [5 A* L4 o
    《召南·采蘋》& {9 _( k0 a" [9 @0 a3 c7 O
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。% e7 u- m! B- B; ?$ h" [9 ]
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    % ?$ u, b6 @2 g3 {于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。* k) ]( w  k2 X0 x; \! K* l
    * i6 w7 P8 b8 X2 l8 M$ `0 E" _

    8 P5 x& E" n  y8 y
    & x+ w$ o" S3 o5 ~蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    7 N) F3 X$ d9 b  Q: L9 N2 m$ n: w
    8 K0 D/ k! S2 c) }% U* J$ d蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    2 c: ?+ e7 L. [. s0 p$ N. n诗中采蘋的地点是在山涧的水边。4 E' }9 o1 i' b/ A
    ' ^* M3 ~4 B9 y# P
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    ! K) ]+ h' x# V" H6 _$ m
      k$ [5 Y% N# Q9 P! O& x4 f: |& a蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    9 P6 e" W3 b7 Q2 D# y
    6 g  M/ W9 f. A4 m$ O! z( b那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。: L0 T9 N  |/ b9 Q5 ~

    ) X1 w' g9 v4 P在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    ) R6 b2 K/ O3 r' R; q采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。+ T; \: \8 w* l0 V& ]
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。% l2 u- W* W7 `1 y
    5 s$ g) J6 `& m) x
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。' z* l$ C1 V* s  ?* m" u- c! s
    " w# l( g- E$ [' W7 F
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    . [* N  d8 r+ G0 d9 }* f' W2 S$ L  g% e8 V* k
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:590 X2 X  Q1 O% \! v! h
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    " `5 C4 e  Z$ p3 H. Q- l  t5 g
    谢谢鼓励!: T+ Y; d2 L7 o
    + a. w9 ]+ ]' `8 c' f0 F
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。9 q& @, ]& D) c* b% \6 W. e% X8 W( C) e
    ! X# `) Z( z9 }7 n) R$ E/ ^
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    ) ^" J; L, _$ }. }; `
    6 v; U5 H% g5 ?! B) D6 W总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。, _; ?# Q0 {6 u& F# D: s& d
      d/ [. }- T5 v9 L
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。
    7 C  v9 Z1 B6 o1 g) T$ M% i' z- I1 w# K# a7 Y) ^: }# d
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    7 W$ A1 g% N$ {! G1 m6 p+ T5 r: t8 J) s

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-12-12 06:09 , Processed in 0.034509 second(s), 24 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表