设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2979|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    ! h; z5 Z5 G: F  P3 T% o) [! v2 ?7 m+ ?
    上一篇:
    1 w6 q: {- r* C# }看图说话读诗经之五:薇和蕨
    ; }' h- n6 M5 y8 g& ihttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    - v/ i& {$ n/ e2 O(出处: 爱吱声)
    : B( j3 t" _2 N3 P
    ' D0 E8 m  i6 k. h( X5 p  b4 ]
    3 z' _; N! g% J! o, H----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------; l4 p* |2 g& u: u/ {0 p

    4 p% w- K! w% V. V0 U# b+ J6 @$ d5 s7 f1 g# D/ N" p' ^: M
    蘋和藻6 ~3 I( p/ p& G( n1 G; w
    $ @' ?& k: d1 g
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    & I$ I& s& G5 ~7 n4 i' g( H& y
    + w# u- J" c7 o3 d6 U& U$ M& {# ^《召南·采蘋》' C+ M  i& ?5 l: k% J7 c- n
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    + Y: L1 h- d3 ?8 C  f2 S于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。# n: i8 @2 P5 H- V& ?
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。/ t; x2 R4 t3 n
    / P% c$ \: Z" x7 a/ F

    , t( F# r8 p/ r4 o8 t# |3 E/ y8 C+ N1 D# d1 G* I+ X5 a" m8 e
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)0 B& z! l. P; U4 E. g: B6 p9 m
    6 ?$ a2 }; v! U8 A$ l
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。- X5 f3 r  k& F6 E
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。7 Y' J$ U" {/ Z8 Y9 @( E" x
    ' w! g- p! P& G# g6 n
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。5 W. g( {9 |# B4 R7 A

    6 [' u. f4 k7 P& z: S) X蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    ( v' `, d+ L( Y7 K- x5 b3 ]5 K; N1 m  i" q( o
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。" _0 M' H; E  x- A2 B

    ) [/ o- n6 @( D& J9 `2 |/ Y$ r在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。- q' R8 u- X6 ~3 A* Y
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    % w2 U. j( e$ r3 S1 S; @# G煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
      c1 K& ~7 L; e% f8 `6 `
    % k2 R( m  b" H这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。! \& \2 _0 e0 _; h" T. T7 \, V
    / D/ o* C6 I0 B. Y* a7 X
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    - z" Y4 Y0 p$ M3 u2 L8 _. Z7 m8 Y3 p2 ]5 I2 }
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59/ l$ R( x9 S. K0 R  y& u
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    5 I1 m' E% H; z! Y  w
    谢谢鼓励!3 p: `( E* G$ D( U* d# y
    ( V$ q. w( q& w7 |+ d1 I
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。$ ?, F: V8 \6 U; t
    ( Y. h' e+ Q) P: W  r2 d6 [
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    ' g! G' b, ]# X1 K0 l: a* O0 Q/ y) Q2 x6 k- m& R) t
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    5 o2 w- U7 n" U4 q9 G2 v
    : ^, F  g: e* Z( y: ]: c* H5 B, ^我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。, J/ j; p" q/ J* c3 R9 d$ [( m
    ) f" {; b: Y7 m
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    $ u, K3 x4 O, g' Z7 c1 ?5 G. T$ i. `$ |6 F2 d( d: e

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-21 02:59 , Processed in 0.045043 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表