设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2708|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 2 x, s+ n- s; K2 b3 M
    6 u- \9 V9 o- m' Y
    上一篇:$ ^4 F6 N! c- R4 o" N2 f/ Z
    看图说话读诗经之五:薇和蕨
    , O( [- @! ?/ h  f2 |; _http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=432972 s+ e( U# I6 h0 v' M+ z: ]
    (出处: 爱吱声); ?$ h' x- K  f: Z: h% c+ `% N
    . r  v" U; Y# T- \
    - j7 j6 H" ]' b0 H/ g1 t; X
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------  |4 g5 v) s0 n# |

    ; m3 T4 H0 T9 I; O  l
    3 z; Y( Y- ]8 F* T+ `4 L9 Y蘋和藻4 _* J- ~! q5 J' I% q  x9 S7 Q" O9 b

    $ A, Q. q  }5 f; ]0 o. M, C9 F囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    1 e! v5 X" e+ F6 b
    & E* L% M/ Y0 R) c& h& W. V《召南·采蘋》( ^# n. q- N6 I5 h6 V% R) `
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    ( ^. O; Q' M  N0 p* t于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。* H- D( N4 [; p, h& m) u, }
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    " }. L% j9 |3 r; r: D% r1 z8 p; [) H; y6 h$ a
    ) `: q" w5 |$ o

    - o2 I' e- K) ?7 v0 Q( [1 l蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    1 G9 m2 h& t% V/ e2 N/ s+ h% _. H$ K. Q
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    4 B0 h# W6 j. E诗中采蘋的地点是在山涧的水边。/ V1 {! n0 X2 B+ y3 g. X" m

    # [& k' p; T2 h藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    + d. s8 l- f" Y) G, q7 q0 B- I1 R0 b9 @, I
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    ! ?, E; r; f9 p6 z+ `! a1 {  f# r0 p- _, t6 B1 g
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。. q$ l8 j. \( X1 V7 O0 i# N5 r
      o+ {$ I' s8 a3 }- `; N
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。7 k  x/ M. I6 w% ^& R% y
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。7 y' _* M! O; b% I/ `
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
    * {* Y2 H9 E4 r6 F9 Q- V' ^8 R" S! q- P) P# r1 k, P
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。4 a. o* E+ f3 N/ B4 H
    ( X! r! ^; R0 U/ O- ^
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。! _6 c) t) O' i% o" }- S4 p) L" T
    ; ]3 _! |; B5 m- b" v2 r) `2 }+ R
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    9 `" m" Z+ V+ I9 P4 ~7 C/ z看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
      J9 j. v. t, R! i4 k+ W
    谢谢鼓励!* V/ M5 N8 {7 k. \( s
    # d' V4 u7 F2 Q9 z" ]: F  G& c1 {
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。
    # _$ R4 d8 f8 q# ?* C1 S) `* z
    . j. Q) r3 w6 M( Z- Z2 c我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。" e9 J& g2 N8 \3 r9 @$ R

    , j/ K# x3 i1 ?  ]$ C总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。& z- f3 Y1 @1 a+ q1 H8 v- r: P
    # S* R: n# Q, k8 `4 V
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。0 f* k$ C" L" C+ ?6 {

    4 ~/ V2 s5 Z1 M+ j2 ?写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    2 D2 N6 m' n) w' l0 w( \- R+ q! A4 Q* M

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-6-14 11:02 , Processed in 0.044570 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表