设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3610|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    4 u( l3 R' s  P1 ?1 l, Q6 v; G* C5 B# F' r* ?7 e% e$ a& ]
    上一篇:
    0 \. v" K- V9 E  q  b2 p看图说话读诗经之五:薇和蕨
    4 p  i! e! J2 x$ Hhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297! ^/ Z# {1 p0 X& u/ c
    (出处: 爱吱声)
    0 @5 ?7 l6 ~5 C1 `% Y0 B5 J% H
    " D) o0 ~6 u0 ~" S- p1 _
    , g. r2 c  w2 t! x----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    + g7 w  n" e. x4 n8 v! ^7 Q  `- f& r9 {% T
    $ k, G  _  }: o& ]
    蘋和藻; Q. U0 W9 r4 ?! _. C8 R& c
    2 ~2 M: ]# W' B9 i) H6 ~% I3 W; |
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。3 s- L( F7 C6 c; t
    1 V; m3 I0 I' M) N
    《召南·采蘋》
    4 J" i, T- e4 F于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    ) e% E, Q9 u$ d' L( k- u; z于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    7 _0 L& _7 m1 [' x2 @1 d1 \6 h) E于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    ) m) ^. B6 ]+ y1 Z6 s3 V. i+ v, Y3 |8 J  t( L; r4 z7 P
    2 k6 t7 Z9 ^% y: Q( h

    & Q4 v6 u. c2 |蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    9 x4 n* ~  r2 T0 y; v4 {9 s+ `& z4 C8 C# L# {" r* c
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。/ Z6 _& ~  Z8 d9 X( x- R0 o
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。3 G: h( u4 V# D

    & c% j7 G! _5 r! {( q+ w藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    + |+ `( D/ k# C/ E  E# D( t$ q# d* [7 G0 K
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……* b+ e! i& w7 M8 M+ T2 ?! c

    2 K# f* S! I: S1 T那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    . @4 C' v& g9 R/ C% m+ N# C$ e  L# X. V5 T0 U* A
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    6 E4 L1 O+ i8 Q采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
      y" u0 P/ ~5 `: A) A' F' Q1 w8 }煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。- R) J% ^% p  D9 T; i
    % O( L/ D6 Z* m2 i
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。7 ^3 m7 V5 J' g4 A- d8 E
    6 |$ d0 C* b+ g
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    ( K* B# `. i& f) a4 ]* ?0 P8 b/ Q  i( F; {8 ^: L/ ^& S7 l; O$ _5 a
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59& \$ @1 h9 [5 h: V
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    ! X1 ~4 Z5 c# e, v; C: u. A谢谢鼓励!0 s7 [* \$ X( j2 E/ ^8 `1 V" k

    ; X2 O. h! S9 |$ `* g1 h. F0 f: E日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。
    & J4 x" X/ W, D: V# [. n6 E0 Y5 T% n( s. t0 V& P
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。3 `6 Y2 K& \& c

    + i' x- M- N) d2 U总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。9 w& |+ k9 n" [# B# @; T2 V2 X
    . l" |2 M5 k1 E3 o
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。
    1 `0 g% i% y7 G' A+ C
    9 s& r  [- I1 e) q" V! {( n" q写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。$ ?% B9 P* H" d

    3 d0 T8 _, G. o8 U( B. h6 `

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-5-18 02:04 , Processed in 0.070402 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表