设为首页收藏本站

爱吱声

用户名  找回密码
 注册
帖子
查看: 4215|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-1-15 23:36:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-1-16 00:25 编辑 & S1 S* w9 z# K/ J7 ~
    2 x$ N8 K9 [: s- G
    上一篇:看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢
    3 B& L$ A+ N, T4 vhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39133
    , H7 x& {& H+ a- v7 g(出处: 爱吱声)
    * R  G  g, O6 Y# |-----------------------------& o7 d+ v; s  a

    + L" m, u: S* r: z2 X0 J* ?) ^# [叶子的看图说话读诗经,目前到第四篇,这篇里面讲两种植物,一种叫蘩(白蒿),一种叫蒌(蒿菜)
    % Q' Y, ^* \* u+ j
    7 K6 R% E# J& G5 R& k$ a' O( c! w' O( C. x; P

    ! M* w8 y4 N$ F# G( }1 Y
    - m5 M/ o* _8 `) c- s; g3 t2 v: M# B  p2 K" i9 E
    3 o1 y" y8 t/ @4 J

    4 @0 w3 G: e& S( z; V* j不久以前,因为呦呦老人家得了诺贝尔奖的缘故,我们科普过了青蒿,黄蒿。今天再从诗经来看看白蒿和蒿菜。
    : v4 v+ O& \# h% p
    : d( [  H! `  |8 q* w# N8 y: @* o7 q' y
    简单来说,白蒿是一种可食的水草,书里说:蘩,生陂澤中,葉似嫩艾,莖或赤或白,根莖可食。: {  `! y; t* z6 [/ d) x
      v: O9 d) F2 p: ~
    詩經·國風·召南·采蘩
    : M. }% V  J% p" _' \# j! ]  {/ k$ U; x7 t. X! ~+ z4 _: i! I
    于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
    8 M6 Z: m8 X  {9 H% N" f于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
    . L1 C1 n3 L$ c. m4 H被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。9 H! W' O  A% b. n

    3 n- j  W7 n5 O/ `4 g参考译文:
    " Z! ?: W# P: P% u' v到哪里去采白蒿?
    3 e- o; [  ^# e* ], D# N在沼泽旁和沙洲。
    . [/ P& j) O& u7 i/ R# L白蒿采来做什么? " ]9 [- y  {# ^# p# }) y: ~+ E
    公侯拿去祭祖先。" ^7 A' J6 s0 Q* V5 j  Q
    2 q3 W9 ^: J6 j( J& L; m; B& f3 l( ~
    到哪里去采白蒿?
    / f' j. t$ `) F9 U在那深深山涧中。5 O  J2 X  R: X: c* G1 ]# u- h
    白蒿采来做什么? ! ^# \3 p1 K1 Q9 o! {
    公侯宗庙祭祀用。: X' x# O+ h" q0 z& V0 m+ z8 c
    $ \' T  j6 X- c( _& E/ E! Z
    头饰盛装佩戴齐,
    6 m7 {) u/ ^/ }5 K从早到晚去侍奉。 + q' L* u8 C/ M2 @* o! F% q0 s
    佩戴首饰真华丽, 1 ?7 [& I1 O0 z6 u& `- O. K
    侍奉结束回家去。
    ( N( U; T" T; g8 U$ a0 }7 V! F+ r
    对于这首诗描写的事情,@绿梧桐 在叶子的小院里有一段评论,我摘抄在这里:6 f5 L5 }, w8 j
    诗经通常用叙事的手法表达作者的情感。第一首表面上是讲白蒿的生长环境和用途,实际上是体现百姓采白蒿的艰辛,在沼泽,沙洲和深深的山涧之中,四处奔波寻找才能才采到蒿草,而那些当官的,不事农事,只知道把自己打扮得漂漂亮亮的,做着无用之事,把百姓辛苦采来的白蒿放到公侯的宗庙里,就可以回家了。

    $ D& l! x8 B5 K9 R5 I/ L1 p7 C2 Q; M2 k" P( Y/ r# s

    % k' E; w. ^* h3 M! J---------------------蓬蒿菜的分割线---------------------------------/ ]5 k- V9 ?( M
    $ K2 n: O# r& m
    蒌,蒌蒿,是菊科蒿属里多年生的草本植物。新生蒌蒿是人们桌上的家常菜,苏轼诗里就说:竹外桃花两三枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。
    - e- f' A, d5 _5 f7 _
    $ y; m7 [& D5 V/ W2 n/ h* n再来读诗:
    1 U) e% ^, i; z  k, i9 t: r5 R1 Y' s
    《诗经·国风·周南·汉广》 0 `- [$ N( G  P1 |% a

    9 Q+ N4 H2 \% i( ^6 U4 D7 V  南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。5 ^. z9 l  P. c! m1 E0 T
      翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
    ( P5 j, z  O; ]3 O. x; \& h  翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。% o' H; |+ e; n

    - x& E! O. u) `2 @这是又一首思之不可得的情诗,似乎比辗转反侧更贴近劳动人民一些~~ 2 l+ n1 U2 D; {4 _

    ! c1 N+ v- J0 G. O绿梧桐君评论说:“南方有嘉木,草木旺盛,地方广阔,美女无数,江水流长。好一个美丽的地方。”
    ! R" `/ o( a" }9 K- e# p
    ' ^# J6 X' l( t$ q9 l! g7 N4 c
    9 o: r2 V$ N( H  Y- i" A6 I美人如诗,草木如织  这八个字是人家写诗经植物出书的封面标题,忘记具体出处,觉得读起来很舒服,看绿梧桐的南方有嘉木评论,突然想起来了。
    / b5 G3 y$ L; v- b  y! M% N% k- u& O
    对的,今天图中另外一种植物也是蒿,从图片来看,我觉得有点像我喜欢吃的蓬蒿菜,不科学的猜测一下,大概就是的吧。6 f! X3 d, Y, A
    嫩嫩的蓬蒿在开水中烫一下,拌上一点儿盐和麻油,这是我小时候经常吃到的春天美食。
    + T! P$ X' K% S" `* u* A7 P$ y5 c9 ^" ~% B, a, ?* }9 t* m
    欸,江之永矣,不可方思。9 P  B" d6 i# |

    ) ]  p' R5 ?: ^
    + e' L) @- e; Y# P* k+ v来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +30 收起 理由
    鹤梦白云上 + 2 涨姿势
    山菊 + 10 谢谢分享
    王不留 + 4
    liuqing098 + 2 油菜
    平沙落雁 + 6 涨姿势

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2016-1-16 00:22:39 | 只看该作者
    补充第二首诗《周南. 汉广》的参考译文:+ U$ U1 D1 _1 ^5 a! ?6 f

    / \. ~3 ~  X1 z6 O
    ; ^; O; }7 f. p+ |! l译文1:0 y9 S) }1 V7 v! ^8 M
          南有大树枝叶高,树下行人休憩少。汉江有个漫游女,想要追求只徒劳。
    ' S$ g% M, F' ?3 D  n# f& h/ i  浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。
    7 E/ r4 o% _( A! i. G) y; A7 ^  杂树丛生长得高,砍柴就要砍荆条。那个女子如嫁我,快将辕马喂个饱。
    3 H% q, Y# ]( i% b# [3 S  浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。
    , O  K) B' d5 o, A  杂草丛生乱纵横,割下蒌蒿作柴薪。那个女子如嫁我,快饲马驹驾车迎。
    ) q& w8 V7 j! J. N5 f4 f3 A. t  浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。
    7 `5 X# N3 Y! {3 E! N# T) V3 u( u! S9 ]0 y( Z
    5 R! [9 j; Q" y) `" v  ]1 v2 ^
    译文2:* g% x, ^7 Q7 x
         南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。3 x; U9 f+ R/ m! C
         汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
    / x# I% W1 Z# [& v: g6 K     柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
    - m5 J! f/ a; `2 M2 v9 _- e& b2 k     汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
    # Q) u! p4 k" Q/ x     柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
    , K/ {0 x8 P$ F     汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
    # E# y3 X+ n8 l' K3 i% H4 p% u/ T9 l  j7 u% g0 T4 n
    译文3:" v8 }% A' d. @, ?* s2 r
         南方有乔木高大无荫,不能在树下休息;汉水一带有美丽温婉的女子,可遇而不可求。
      C: r' T3 w! }& t: L     汉水的广阔无垠,以致于不可横渡两岸;汉水的渊远流长,以致于不可以桴筏追溯其尽头。% y( k7 C4 M2 R: u+ U
         嫁娶兴用的薪柴参差交错,用刀把它们一一割下;美丽的女子即将出嫁,赶紧喂饱她的小马。! y: b# [9 I" E6 S6 x
         汉水的广阔无垠,以致于不可横渡两岸;汉水的渊远流长,以致于不可以桴筏追溯其尽头。
    , x6 s. u5 m# C! J  V; v( F2 y     嫁娶兴用的薪柴参差交错,用刀把它们一一割下;美丽的女子即将出嫁,赶紧喂饱她的小马。+ u" K. S& P. i# S3 s
         汉水的广阔无垠,以致于不可横渡两岸;汉水的渊远流长,以致于不可以桴筏追溯其尽头。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-1-5 22:47
  • 签到天数: 1231 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2016-1-16 01:46:49 | 只看该作者
    暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞
    ' t. t& Z2 h" I# B. l, U+ _, U/ v& v: r8 d/ H' U
    感慨不同,怅惘类似

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    到处停留的叶子 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2023-4-1 00:01
  • 签到天数: 627 天

    [LV.9]渡劫

    地板
    发表于 2016-1-16 11:28:28 | 只看该作者
    梧桐绿的评论很赞~~让偶豁然开朗~% c" z$ Y* @0 \  R
  • TA的每日心情
    开心
    2019-3-25 14:44
  • 签到天数: 480 天

    [LV.9]渡劫

    5#
    发表于 2016-1-20 17:51:21 | 只看该作者
    tanis 发表于 2016-1-16 11:28; S3 m# L. Y% X/ ]4 e
    梧桐绿的评论很赞~~让偶豁然开朗~

    5 q) O  \! T! A. X( F% n谢谢夸奖
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    6#
    发表于 2016-1-20 22:42:22 | 只看该作者
    写得真好啊,我要好好学习。并请接受我的鲜花致敬!
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2016-1-22 08:44:43 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-1-20 22:42
    ! d0 Y' v4 Z' V2 r* ~写得真好啊,我要好好学习。并请接受我的鲜花致敬!
    - _% ?1 Z9 k$ P6 S
    谢谢夸奖啊~~就是有点不敢当~

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-4-6 19:05 , Processed in 0.053366 second(s), 28 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表