TA的每日心情 | 慵懒 2016-5-30 10:08 |
---|
签到天数: 197 天 [LV.7]分神
|
Quaff while thou canst: another race,
When thou and thine, like me, are sped,
May rescue thee from earth’s embrace,
And rhyme and revel with the dead.
這一段很好玩,說說我的看法。
這首詩是從一個被製成杯子的人頭角度寫的。人頭,當然是人的人頭,曾經是活著的人。人頭的人,當然也曾經擁有人的身體,但那都是過去了。人頭內心上懷念過去,所以一直是以嫉妒的口吻對活著的人說話。
上面這一段好玩就好玩在一語雙關。下面先統一下用法:人頭,指的是本詩第一人稱;飲者,指的是第二人稱。
人頭妒忌地對飲者說,當你還能豪飲時就飲吧。Another race是用來區別死人和活人的。“你和你的”指的是飲者的人和身體。Sped是Godspeed的那個speed,本義是祝願,引伸為啓程,再引伸為死亡。這裡好玩的地方在於,race和speed,又分別是競賽和速度的意思,而人生下來就注定會死亡,豪飲本質上是加速這個過程,所以這是一種一語雙關的玩法,race和sped是詩眼。
死亡後,當然肉體會腐爛,回歸大地。人頭告訴飲者,把飲者的頭一樣製成杯子的話,飲者就不朽了,被救贖了。不朽了,你就可以繼續和不朽者爬梯了。
拜倫把人弄成人頭杯子後,還不忘了寫詩合理化自己的行為。
|
评分
-
查看全部评分
|