谢谢橡树MM把这么复杂的事情说得这么明白,一感动我都想起来舒婷了,呵呵, 6 k' T9 w2 U, d- q$ z, u3 q9 Z7 j 5 M9 u1 X6 Z S8 z, d5 ]看完了一琢磨,还是赞同马鹿MM的观点:我们还是不能放弃核电啊,而且未来估计还要大上。 人口压力和城市压力,未来只会越来越大;在风能、潮汐能关键技术没有过关,水电又饱受非议,煤炭和石油日趋殆尽的情况下,我们别无选择。 2 I, d& O" G# j- \0 i " \$ ~ g. k. g2 e虽然不至于饮鸩止渴的地步,可是也只能是明知有险也顾不得那许多了。6 K8 w4 M( R ?- o
3 E, _6 \& O" \Better/best用在这里不太合适 ( J, a ]0 E3 c) q9 Q! ]& p1 K, e# d( p3 {: x
这是从伏尔泰的一句格言变化来的。法语原文是"Le mieux est l'ennemi du bien."直译就是"The better is the enemy of the good."$ F" G2 o! Z. }8 F2 O0 @6 F
# o. _6 v! x8 Q6 U
现在常见的用法是转成祈使句:Don't let the better become the enemy of the good. (别磨蹭了, 就这样吧)。$ o$ y" \$ S% M, I
也有反着说的:Don't let the good become the enemy of the better (你这个不行,接着练吧)。 ' E" b Y3 R& W2 \' k" T 6 i) E* L+ g" T2 q9 s$ L3 B这里Better可以用 Best或 Perfect代替,但good不能变。 + L; f r5 G4 b9 d9 \7 ^