回复 不爱吱声 的帖子 # @# r7 R% p$ Z! K3 P ; a3 G( y6 O9 s: I6 E% F7 z& i1 IBetter/best用在这里不太合适 E2 o4 q, N* Q0 p4 k/ p" F# A4 J) a
这是从伏尔泰的一句格言变化来的。法语原文是"Le mieux est l'ennemi du bien."直译就是"The better is the enemy of the good."% H& o7 k2 {6 L' ?6 O6 z
6 p$ K5 D$ w; f
现在常见的用法是转成祈使句:Don't let the better become the enemy of the good. (别磨蹭了, 就这样吧)。: p6 O8 R0 Y( Z; l* u
也有反着说的:Don't let the good become the enemy of the better (你这个不行,接着练吧)。8 Z! C: `* n8 j$ V2 B6 P4 S! {0 G
$ m5 `1 U$ F( b# W& T$ T
这里Better可以用 Best或 Perfect代替,但good不能变。: F, k( _6 Z4 ?, L" y8 l