|
回复 不爱吱声 的帖子' e/ H9 X. ?/ D" ~9 B4 s. u! O
' Z: m+ N- v) o# ]& y3 t1 LBetter/best用在这里不太合适; N+ G+ _* e: m5 `1 ~
7 J- K- I: }8 e) A这是从伏尔泰的一句格言变化来的。法语原文是"Le mieux est l'ennemi du bien."直译就是"The better is the enemy of the good."
7 L# h; k# x0 A( A6 n6 v
: F) i) g5 h! f, {, a现在常见的用法是转成祈使句:Don't let the better become the enemy of the good. (别磨蹭了, 就这样吧)。' v, m7 O* j$ r6 q8 y
也有反着说的:Don't let the good become the enemy of the better (你这个不行,接着练吧)。( B$ j- A/ x* @9 B; [8 ]
% X) e W) E4 s1 s; P: [0 b$ Y
这里Better可以用 Best或 Perfect代替,但good不能变。
8 a7 c; s6 R! c% v7 p& P, b6 F# \- j7 b$ j |
|