' l8 L5 [9 E6 N7 R% NBetter/best用在这里不太合适+ b& B* l8 w0 d/ A0 |! p
* |3 l0 c! L( Z3 }% i9 w
这是从伏尔泰的一句格言变化来的。法语原文是"Le mieux est l'ennemi du bien."直译就是"The better is the enemy of the good." M, h K; P2 ?* J7 b% l" ? y/ b+ y2 R
现在常见的用法是转成祈使句:Don't let the better become the enemy of the good. (别磨蹭了, 就这样吧)。 + P8 g" A( ^/ }8 `也有反着说的:Don't let the good become the enemy of the better (你这个不行,接着练吧)。 / J9 O4 T" q4 w' h9 s& {+ h& W$ g* Q+ y# N2 l" ^9 G0 O
这里Better可以用 Best或 Perfect代替,但good不能变。 % j6 P' x% \+ `