|
本帖最后由 晨枫 于 2020-6-20 16:02 编辑 . }1 U% n; k" u! h" A: m
* h" D/ h0 L$ P( O) i6 }' V+ a T
在英文里,officer一般指军官,但仔细追究起来,officer和officer还不一样。- T# ?6 ~( ^& {: u
- }9 P, m8 f- J. [6 w首先有commissioned officer,这是指受到国家委任的军官,具有指挥权。国家委任就是commission。commission作为动词,就是启用的意思。一个新工厂开工,就是to commission a new plant。所以to commission an officer,也就是启动一个军人的指挥官生涯。commission作为名词使用的话,是佣金的意思,或者更加完整地说,是要求某人从事一项有偿工作的命令。在古时候,欧洲有purchase a commision的说法,就是有钱人出钱自己组织“私军”,从募兵、装备到军饷、指挥都自己管起来,在国王的指挥下帮国王打仗,战后分成。现在没有这样的了,国王或者国家元首授予委任状,这就是commission了。所以,在西方,军官从军校毕业、接受委任是很隆重的事情,不是一个毕业典礼那么简单。这就像医学院毕业不自动成为医生、工学院毕业不自动成为工程师一样,是两个不同的仪式,好比生产厂出厂和用户接受,可以两仪合一,但毕竟是两仪。
G/ C* I) O3 i: x6 ^1 f+ u* F2 E3 A/ r8 d2 C$ `" L2 _% d) I
在西方,commissioned officer都是军校毕业的。有相当于大学的传统军校,也有相当于军官集训班的军官候选学校(officer candidate school,简称OCS)。前者供符合条件的高中毕业生考入,通常还有一些额外条件,如美国西点军校需要由总统、副总统或者本州的参议员等的推荐,或者由外国政府推荐,而不仅仅是考分到线就有资格了。ROTC属于前者的特殊情况。OCS对士兵、士官开放,除了考分和表现,通常需要有部队主官推荐。% p5 q1 ?/ ?! J1 y4 O
8 b7 q) t( i' I: V; f1 o+ _1 P: b9 b2 f在现在,如果不做特别说明,直称officer,都是commissioned officer。这个词也延伸到警察了。所有警察都相当于commissioned officer,要宣誓才能就职的。警察的commission来自国家当局(全国性的警察)或者地方当局(地方警察)。警察的全称为police officer或者peace officer,但狱警另有称呼:correction officer。不过在军队里,officer一定是有指挥权的,在警察那里,officer就不一定有指挥权了。% Z1 Z9 u( `: W2 Y4 w6 O( m
1 l; ~6 g+ a* O. t$ A) g相对于commissioned officer,是non-commissioned officer,简称NCO。这是不需委任因此也没有指挥权的“军官”。NCO一般是凭经验和表现而晋升的,不需要特定的军校培训。十月革命期间的旧俄士官生实际上不是士官学校的学生,而是军校生(officer cadet),只是旧译而已。蒋介石从日本士官学校毕业,也是一样的意思。这是指军校生享有相当于士官的待遇,他们不是士官。4 M( ~5 v6 _3 ?1 h: S1 Z
3 z R7 e- U9 @' ^
说到西方军校,严格说来,有两大类,一是military academy,这是一般所说的军校,或者说是初级军校,从高中生里招生,毕业生接受委任后成为少尉,少数优秀的可能直接晋升中尉。军官晋级前进修的college(如Army War College)、university(National Defense University)不是一般意义上的军校,而是研究生院。另一类是各种school,这是专业训练用的,军官和士兵一起训练,如Army Ranger School,Army Armor School等,Navy Fighter Weapons School(就是有名的Top Gun)也是school,但飞行员都是军官,所以在官兵同训方面是个特例。要说academy和school哪个更“高级”,还真没法比,根本不同的东西,就像中央党校和北清没法比谁更高级一样。
1 q8 d- B/ c# M) a, D, S ~5 G9 o: `+ L3 o
回到NCO,NCO没有指挥权,但一般还是“指挥”手下的小兵的,就像班长指挥士兵一样。与军官的指挥不同的是,NCO的“指挥”更像分派工作,有微妙的不同。
' \' f; ~4 O& x2 T+ V2 U6 L! I. {4 e6 X
军官和NCO在待遇上不同,军官有军官宿舍、军官食堂、军官俱乐部,NCO就和士兵在一起了。中国有官兵一致的传统,但也只是下级军官。高级军官还是不一致的,比如说,士兵退伍是没有干休所可去的。在中国军队里,很多NCO的事情由下级军官管起来,但现在也在推行士官制度,这是在向NCO看齐了。
2 X! O5 {% Q% ?- m
: v! }, I/ k9 ?7 X; E7 T+ x比较特别的一级是warrant officer,简称WO。这个一般也译作士官,但与NCO有微妙差别。这或许可以译为特许军官。WO也没有指挥权,但一般地位高于NCO,可以看作特别资深的NCO。在美国陆军,直升机飞行员都是WO,不是军官,也不是NCO。在英联邦军队里,WO是资深士官,Chief Warrant Officer是军内最高级士官。不过在美国陆军,CWO也领导所有的WO和NCO,但是commissioned officer,这是独有的。5 ]% \( C$ X9 P, m" c
K! r( T" ~' n" D( X. s7 Z" g在海军,NCO成为petty officer,chief petty officer(简称chief)就是海军高级士官了。5 `, B" g7 \* r$ R8 }
% D8 ?) b+ ?1 _9 W
在军阶的另一端是flag officer。这是指将官,但是否包括准将各国不一定,比如美国brigadier general是最低级的将军,是作为flag officer的;在英联邦brigadier好比中国的大校,不作为将军,就不是flag officer。海军的commodore也一样,在美国算将官,在英联邦不算。4 `. V1 Y* V+ x. l9 p3 k$ H+ B
2 p! d5 ]: L; c$ _( l# _6 U. m, Iflag officer是从古时候将官可以升自己的将旗来的,校尉没有自己的旗,只是在将官的指挥下作战,所以不算flag officer。传统上,flag officer的帐篷外要升旗,轿车的保险杠两端要插旗,军舰上也要升旗,现在不大摆这个谱了,也招打。但flag officer的谱还是在的,flag officer的班子叫flag staff,flag officer的住室叫flag quarter,舰上flag officer的专用指挥台叫flag bridge(一般用作舰队指挥部,和舰长的舰桥和指挥部是分开的)。兰德公司有一篇长篇报告,专门研究美国flag officer的成本和开销问题,列出一大堆flag staff和专门开销,看看挺好玩的。
+ L. X) l( w! V, Q, l$ r$ K3 F8 \
5 ? |# ^9 X( q6 qcommanding officer是指职务,主官的意思,简称CO。executive officer也是职务,副指挥官的意思,简称XO。作为个人助理的副官用assistant的称呼,assistant也可以是负责特定事物(或者什么事情也没有的闲职)的副官,如“罗斯福”号航母舰长布莱特·克洛泽尔海军上校在免职后担任美国海军航空力量司令的特别助理(special assistant),实际上就是挂起来的赋闲的副官。
) q3 G) ]: Y3 t. ?0 I: d) u" }+ t" A( F8 \/ ^/ i
除了在军事设定里,在政府文职人员中,也有用officer称呼的,这一般是指特定职务,如chief medical officer、foreign service officer等。这些和军队里的officer就没有多大关系了。 |
评分
-
查看全部评分
|