设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4181|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创首发】Black是啥颜色?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    17 小时前
  • 签到天数: 3505 天

    [LV.Master]无

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2011-5-27 08:23:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 齐若散 于 2011-5-27 10:32 编辑
    ) I; T9 h9 A9 v& S8 x. i' z
    5 o" K5 G5 y6 L; W3 x1 @! k5 i稍微知晓一点英语的都知道,Black就是黑色嘛,有啥好问的,比如Blackboard、Blackberry、Blacklist等等词组,直接把Black翻译黑的就行了。
    7 B5 u% u/ x$ m$ [" X$ r% s3 @6 K2 S; M/ b4 J; n. \( N  p
    其实,在有的词组中Black应该翻译成中文的其它颜色。比如:
    ! O# `% E  `# x+ F% A% k$ ~( d& S紫色:Black bamboo——紫竹。  R: i$ }8 ?9 g( V3 s; i
    青色:Black brick——青砖。
    * x+ L6 |- n2 i红色:Black tea——红茶。
    ) O; M, X# l! c$ U4 s# F7 `( c% w1 b# Y
    当然,紫竹还有别名叫墨竹、乌竹,但前者比后两者听起来文雅多了,至少我个人这么认为,如果将紫竹院说成是墨竹院或乌竹院,听起来怪别扭的。, F9 `! K% W0 b  w

    8 H* j5 i( \5 l% o) c
    5 M, C# Y2 m8 q" w" Q- t5 M$ I4 M
    7 K4 V+ P# W0 |% A
    图1:紫竹
    5 x8 O: j/ a2 ]3 J
    % S+ w+ R1 H, r9 M
    ; b- E9 A  M5 c( L
    网上有把“青砖”翻译成Blue brick的,本人觉得不妥,认为它就是People mountain people sea式的山寨,当然,仁者见仁智者见智,而且我也不是这方面的权威。青色和蓝色其实是两种颜色,虽然它们是近亲,但毕竟在赤橙黄绿青蓝紫里各占一个位子。/ }2 O1 A3 G1 z- a+ u2 _& H5 F

    , ~* P1 e# D2 p6 [1 q+ l- e% C

    ( ?. p) r$ Z* c7 V5 F图2:青砖* @6 b+ A0 X# F; p& N' w

    4 D  U4 m+ ~3 k* Y: a1 J
    至于Black tea,为啥不翻译成黑茶呢?其实,中文里的红茶和黑茶是两种不同的茶,它们在发酵的程度上不同。其主要区别在于:红茶是全发酵茶,在出厂的时候茶叶已经完成了发酵,在储存的过程中不会再进行陈化。而黑茶是后发酵茶。在储存中仍然可以随着时间的推移进行自然的陈化,还具有越陈越香的特点。

    ' ?4 p. T+ t/ l. `
    那么有同学会问了,既然Black tea被红茶占用了,那么中文里的黑茶翻译成英文会是什么呢?这个还真不好讲,现成的都是直接翻译具体名字的。比如,普洱茶是黑茶,它的英文翻译就是Pu'erh。
    # ]: x# Z3 ?$ |: g+ R. ^# J

    2 D; c$ C5 V0 e: L9 b* H% }* d& b2 C* l5 K( }
    图3:红茶
    2 ?( |% @5 z& D( v/ U5 B

    5 n- M7 s2 v1 M$ R0 l- `6 E7 C
    顺便说一句,“青砖”在不同场合代表两种不同的物品,一是建筑用的砖块,如图2;另一种是黑茶,见图4.

    " a& |& E) o, J+ e& ?
    图4:青砖茶# \& G/ U! B+ Y. N9 U
    ) X' S8 n! K" j- ?" O0 W/ N, S3 t# p
    -----------------------------------
    2 ?% L: n# |  }3 T/ d2 W, Q7 T9 B; k6 Q
    注1:图片全部来自网上,版权归别人所有。
    & Q9 V5 J- P- {0 ~  t注2:为庆祝爱坛特区版面创建,特述拙见以上,还望方家指正和补充。4 k$ s' `/ ~+ ]. c0 r2 i

    " u2 c! {7 Z7 y& Q7 C, d+ W8 s
    2 q% _$ x" ^1 h0 y: z$ ~6 W) j
    2 i9 o* u9 x7 I) U# Q  u9 K# R
    7 o% q4 }% R) z" m5 v& R) a
  • TA的每日心情
    开心
    2025-6-25 17:12
  • 签到天数: 1890 天

    [LV.Master]无

    沙发
    发表于 2011-5-27 09:18:15 | 只看该作者
    回复 齐若散 的帖子
    ! g+ Y% Y( x4 t# C/ {$ P6 D3 X  Z8 B( ^, g) ^7 I" A( M5 x
    本来不看就糊涂,看了就更糊涂了。还有续不?

    点评

    +1。齐mm调戏俺们这种没文化滴。。  发表于 2011-5-27 20:38
    到底有木有,未定。  发表于 2011-5-27 10:20
  • TA的每日心情
    开心
    2024-2-16 14:50
  • 签到天数: 818 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2011-5-27 09:18:20 | 只看该作者
    回复 齐若散 的帖子; Q/ L4 s, o" E! L: S

    1 y: D/ d1 K' [2 k# C: |/ w7 h/ P我上次去安化玩,就带回了一捆安化黑茶,到现在没开封,等着越陈越香呢。。。

    点评

    我还有一包05年的普洱呢.也不知道还能不能喝了.......  发表于 2011-5-27 21:35
    太傅好雅致,不知用什么水泡?是旧年蠲的雨水,还是梅花蕊上扫下来的雪水?  发表于 2011-5-27 09:27
  • TA的每日心情
    慵懒
    17 小时前
  • 签到天数: 3505 天

    [LV.Master]无

    地板
     楼主| 发表于 2011-5-27 10:31:01 | 只看该作者
    回复 雪个 的帖子
    ' i; b) k: l0 P. P$ h2 K. [& u7 E1 Q& U# I  f  W5 d  X
    我小学时期,记得有亲戚从湖北的蒲圻(挨近湖南)带来茶砖(不知是湖北还是湖南的产品),黑乎乎一块,是茶叶末压成块的,据说可以治幼儿肚疼。使用时,就用刀刮些粉末下来,用开水冲,然后喝下。附近邻居小孩出现肚疼症状时,都上我家讨要刮些粉末。
    4 I7 o0 ]& T6 `+ X
    7 b$ q6 `8 q8 v, p刚才写帖时在网上找到的打开包装的茶砖图片都是云南的茶砖,由茶叶压成的块状。不知道湖南安化的这个茶砖是粉末还是茶叶压成的。

    点评

    天哪,不会是鸦片吧?  发表于 2011-5-27 13:21
    我亲眼看见他们做黑茶来着,很有意思的流程,还是一种比较秘密的传承。是用茶叶做的,但因为压太紧,吃的时候也是很费劲才能搞一点粉末下来  发表于 2011-5-27 10:50

    该用户从未签到

    5#
    发表于 2011-5-27 13:20:37 | 只看该作者
    亲,black tea250一包包邮哦亲,给好评哦亲。。。。* o) r5 g( ^$ V: e% T4 i$ q. v

    / H" A$ S( ]7 \0 W; O哈哈,最近论坛流行淘宝体。6 f) d9 W$ r  `: H  m
    3 }7 c& H. r2 `! k1 I% R4 _
    又补,我现在记得的英语单词不超过400个,真的忘了当初是怎么考过的6级。。。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2019-8-20 01:05
  • 签到天数: 1020 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2011-5-28 03:14:30 | 只看该作者
    还有,black eye也不是黑眼,白头发叫gray hair

    点评

    好补充。谢谢  发表于 2011-5-28 06:12
  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-11-19 12:44
  • 签到天数: 149 天

    [LV.7]分神

    7#
    发表于 2011-5-30 15:51:40 | 只看该作者
    小时候可没少喝茶砖茶,硬邦邦的,价格便宜,量又足。

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-4 17:07 , Processed in 0.040656 second(s), 19 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表