TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 , [+ p- e! q' |8 E
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
3 @* G2 a/ G: i& b5 C又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。4 t7 X# {& L1 Q, x* Q
6 a: y6 ]* F1 V, ?/ i4 Z4 ?' n: g
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。4 d1 Z' ^4 V |# E; n3 K& y. d
8 A ^1 V& \( R, M% l这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
: C+ P6 d9 Q9 W; r/ t! A# x) M( b# k. e
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
7 {# _& i7 _ @7 i
6 K+ R; t% L0 n4 O$ u( b7 b& Y因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
7 w- R' ]% ]9 @( z. q* ]
. ~( X# y* a! ^7 z: Y8 o2 [, K |
|