TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 / _9 D9 j( e7 r: T: Q
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? " ?4 M2 w, w+ ]1 ^5 q
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
3 o1 E$ g4 W( F+ p% l& F- |% u; e/ z8 ^! F
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。8 d% K0 B5 F) Y7 M
. I c! O# \/ I6 m9 o这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。5 b' u/ {. |9 s9 w! ?+ Q6 S" z
$ `+ x: L' ^/ {6 _" \( j作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。1 l" ^/ ^$ V! z: M; v- B9 E: n
1 T7 Q( @6 Z# j, f' c因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。% ^8 ]3 s. @8 A. y" ~4 F- g5 O
- ^$ S# A+ X! }8 |* x4 B1 F4 ^
|
|