设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 孟词宗
打印 上一主题 下一主题

[其它] 如何把恺撒名句翻译成文言文

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-3-29 05:09
  • 签到天数: 1180 天

    [LV.10]大乘

    楼主
    发表于 2020-11-12 23:52:25 | 显示全部楼层
    本帖最后由 雷达 于 2020-11-13 00:02 编辑
    3 V" u2 G- `0 t; g  P: S( t5 h+ P* X6 T2 r
    征而灭之。征而平之。征而平其地。
    . L" W: U4 |, T7 P" Y这个名句所谓的名,其实是加了脑补。因为是恺撒说的,话又简洁,所以显得很牛,换个人说这话就没意思了,所以话怎么说并不重要。. s* ]* Y1 G# @+ K
    同样道理,铁木真说,“你要战,便作战”,也很牛,那时因为他后来横扫了,如果结果相反被横扫了,那就是笑话了,如同宋襄公的“仁义”一样。
    9 o& X% R' f* N2 }2 d$ u$ h$ @赢了,怎么说都有理。
    8 b; r6 L; S- ~
    回复 支持 1 反对 0

    使用道具 举报

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-10 11:51 , Processed in 0.031893 second(s), 17 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表