设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3655|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-1-15 23:36:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-1-16 00:25 编辑
    3 ?+ [5 D# B) _$ Z2 f. r# R6 k( I, n( d5 q- ]
    上一篇:看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢6 T4 i4 k9 n, R* C2 |
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39133
    ; i1 l" V+ A- n1 A$ l' y: s- ~(出处: 爱吱声)
    6 _1 \: v+ |7 u' A4 w-----------------------------
    ; x2 G' ?7 f# u+ t' m1 `5 r9 w$ R- O- {
    叶子的看图说话读诗经,目前到第四篇,这篇里面讲两种植物,一种叫蘩(白蒿),一种叫蒌(蒿菜)! n7 D7 D) K3 {
    ' k! S% U0 A; D+ B

    $ p. F% i' j. }" ?4 ~
    6 o: t$ D1 x$ e7 u8 t2 a/ v/ p$ q1 U0 ?" u
    % C: j6 _2 Q" e4 G% r- G
    ! g& N6 Q9 J1 Y: ~6 M
    . O; ~  S. T6 R
    不久以前,因为呦呦老人家得了诺贝尔奖的缘故,我们科普过了青蒿,黄蒿。今天再从诗经来看看白蒿和蒿菜。. r) |% \3 R2 @* m. z

    . V3 w: f  j1 V2 U/ P. h; ~4 Q0 m5 a  R
    简单来说,白蒿是一种可食的水草,书里说:蘩,生陂澤中,葉似嫩艾,莖或赤或白,根莖可食。
    6 H+ V! {, c, [0 `: J1 N+ G: K3 p' o$ R, _1 x! l. h
    詩經·國風·召南·采蘩
    4 k, R5 D, I0 Q: z8 k6 o- y+ u9 z
    2 a: D7 M8 W. E! r3 C7 x于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。$ ^9 v4 p' s/ U& V
    于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。# O) H; A8 j1 H2 M4 E' g% D
    被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。2 q, L) z$ H# X5 V

    : `7 t2 [8 P  ~1 v  a, z8 c6 }! p4 S参考译文:
    " ~5 X4 x  I( J% T7 W! ]到哪里去采白蒿? 8 y1 |* J& q" f5 G3 Q
    在沼泽旁和沙洲。
      Q7 l1 h& F3 {, @白蒿采来做什么? " y) j/ \! `, E; u& h) A6 v
    公侯拿去祭祖先。8 z. q- ~* K) v& C4 c1 r+ O3 J# i
    . k  r2 [; K! U6 ]) Z' C
    到哪里去采白蒿? - `. Q% T; b- c
    在那深深山涧中。
    0 p8 P5 }2 c: E. y! }白蒿采来做什么?
    3 a0 N- }* h/ @- F- i公侯宗庙祭祀用。
    / f4 v' g9 S0 w
    5 C- ?$ x: g" ~& c2 r( ~" O! j头饰盛装佩戴齐,
    ) j# ~: W0 w1 N从早到晚去侍奉。 ( }. V  E3 \  p" d' k8 q2 q) H
    佩戴首饰真华丽,
    " Q8 E# ~* `5 o6 S& {+ k( N# {% L侍奉结束回家去。  ?2 }: \, ?1 Y* k  O5 U# B) `1 [

    * ]4 z$ x5 x. G" Z2 j' [/ Q5 j对于这首诗描写的事情,@绿梧桐 在叶子的小院里有一段评论,我摘抄在这里:
    8 S6 b, C' r4 a- x' x
    诗经通常用叙事的手法表达作者的情感。第一首表面上是讲白蒿的生长环境和用途,实际上是体现百姓采白蒿的艰辛,在沼泽,沙洲和深深的山涧之中,四处奔波寻找才能才采到蒿草,而那些当官的,不事农事,只知道把自己打扮得漂漂亮亮的,做着无用之事,把百姓辛苦采来的白蒿放到公侯的宗庙里,就可以回家了。

    7 z& R! r% t+ ]" {
    + O6 V% J# ~7 d% }+ n/ V2 P. A+ ^2 u% M5 O
    ---------------------蓬蒿菜的分割线---------------------------------
    6 M! g0 X- e9 ?- X( e
    % E* M1 [- B, m2 z4 |' @, W2 t* b蒌,蒌蒿,是菊科蒿属里多年生的草本植物。新生蒌蒿是人们桌上的家常菜,苏轼诗里就说:竹外桃花两三枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。9 M& w8 j6 q1 n" u4 h- l* i
    ; V2 j# Z, a9 Q7 r
    再来读诗:- i" e& {% S- o( D9 }

    * v( J: |" `5 A《诗经·国风·周南·汉广》 
    4 a7 o" X! |- t  r. X9 p' Y6 U' P5 b0 {) {( O+ C, {% V* c7 b
      南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
    ) ?( r8 \0 B7 S5 G  翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。+ x2 e/ I( L) W7 ~$ U+ e6 v. U
      翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
    4 Z! |" s4 {3 h4 p6 U
    2 ?8 w2 F; P  r9 e这是又一首思之不可得的情诗,似乎比辗转反侧更贴近劳动人民一些~~
    / G0 ~7 N) A# c0 m
    8 N' y0 H& `/ b! i/ L1 U7 U绿梧桐君评论说:“南方有嘉木,草木旺盛,地方广阔,美女无数,江水流长。好一个美丽的地方。”
    - k# y3 D: O( x" G3 F. w$ {$ z$ M4 r8 f; F% `% D' E
    7 c- w9 [! f  P
    美人如诗,草木如织  这八个字是人家写诗经植物出书的封面标题,忘记具体出处,觉得读起来很舒服,看绿梧桐的南方有嘉木评论,突然想起来了。2 A- X% d7 X0 A  ^; ~/ B# Y- r# o7 a& [
    + H% j2 ^- e1 `0 {8 ~, `) Z/ z# v0 T
    对的,今天图中另外一种植物也是蒿,从图片来看,我觉得有点像我喜欢吃的蓬蒿菜,不科学的猜测一下,大概就是的吧。
    * m/ V& V. G+ ]嫩嫩的蓬蒿在开水中烫一下,拌上一点儿盐和麻油,这是我小时候经常吃到的春天美食。# l4 u+ F' \; V4 ?+ Y+ V

    , c4 W: n. Y, h0 W( W欸,江之永矣,不可方思。+ z0 R1 d# {' T$ ]8 d
    6 k+ H! [. Z9 [8 z- C0 J/ d

    / {6 D; s& m8 L8 L来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +30 收起 理由
    鹤梦白云上 + 2 涨姿势
    山菊 + 10 谢谢分享
    王不留 + 4
    liuqing098 + 2 油菜
    平沙落雁 + 6 涨姿势

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2016-1-16 00:22:39 | 只看该作者
    补充第二首诗《周南. 汉广》的参考译文:; r% e, ?$ V" Q+ p
    % T* u  I5 n$ t4 B; h# K

    * `( V$ s+ W$ e译文1:
    & V* y4 p6 L' m0 `      南有大树枝叶高,树下行人休憩少。汉江有个漫游女,想要追求只徒劳。
    . Q. h  u. h* p" j9 H  浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。; Y8 X6 j$ j3 Z' _
      杂树丛生长得高,砍柴就要砍荆条。那个女子如嫁我,快将辕马喂个饱。
    ) n$ ?. Q4 u. G) o+ Q9 n  浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。
    / K% Y" C5 D( h9 x/ g; B9 N  杂草丛生乱纵横,割下蒌蒿作柴薪。那个女子如嫁我,快饲马驹驾车迎。
    ) c3 B) ?- P7 c$ v  浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。. Y! K0 G/ T' N  S: X6 _5 a

    # ^$ h( N. {3 L# J2 G' x7 M9 A% k) }+ c2 D! M6 Z6 I! v
    译文2:2 A4 D& {+ r4 `! X
         南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。7 Y' u: m2 B7 H/ a2 L
         汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。. k9 e1 f! n  \3 u$ t3 p: H
         柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。8 O0 P7 k8 W! p( D0 O
         汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
    ! o1 a) W- e, G$ u* k1 ^5 _     柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
    , W( E. G7 E3 _     汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。# _( ]4 m7 Y/ Q! C; l& o
    / s" E5 q: w7 Y( m/ m6 O
    译文3:
    4 s! b( @$ o! Y, I( `     南方有乔木高大无荫,不能在树下休息;汉水一带有美丽温婉的女子,可遇而不可求。
    - v& p( |* S/ y- e9 o8 o     汉水的广阔无垠,以致于不可横渡两岸;汉水的渊远流长,以致于不可以桴筏追溯其尽头。
    / e! |: d( Y; N' a     嫁娶兴用的薪柴参差交错,用刀把它们一一割下;美丽的女子即将出嫁,赶紧喂饱她的小马。
    3 ?& E8 I* F* K! j& m  q     汉水的广阔无垠,以致于不可横渡两岸;汉水的渊远流长,以致于不可以桴筏追溯其尽头。/ i. N' p: [8 F
         嫁娶兴用的薪柴参差交错,用刀把它们一一割下;美丽的女子即将出嫁,赶紧喂饱她的小马。
      l' v; i6 ]4 G& S1 g     汉水的广阔无垠,以致于不可横渡两岸;汉水的渊远流长,以致于不可以桴筏追溯其尽头。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-1-5 22:47
  • 签到天数: 1231 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2016-1-16 01:46:49 | 只看该作者
    暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞
    + m% q# A: @3 m7 h
    3 a$ z% g7 j+ f8 N* M# E: X感慨不同,怅惘类似

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    到处停留的叶子 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2023-4-1 00:01
  • 签到天数: 627 天

    [LV.9]渡劫

    地板
    发表于 2016-1-16 11:28:28 | 只看该作者
    梧桐绿的评论很赞~~让偶豁然开朗~" D* N  ]1 q( R2 ]* U4 G
  • TA的每日心情
    开心
    2019-3-25 14:44
  • 签到天数: 480 天

    [LV.9]渡劫

    5#
    发表于 2016-1-20 17:51:21 | 只看该作者
    tanis 发表于 2016-1-16 11:28' u* ?! h; {: ?- D
    梧桐绿的评论很赞~~让偶豁然开朗~
    / g6 V4 h; b: T! v+ P
    谢谢夸奖
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    6#
    发表于 2016-1-20 22:42:22 | 只看该作者
    写得真好啊,我要好好学习。并请接受我的鲜花致敬!
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2016-1-22 08:44:43 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-1-20 22:42+ O5 w. {" h" a6 {7 x* j4 m5 o7 T* y
    写得真好啊,我要好好学习。并请接受我的鲜花致敬!
    / H1 C. d  K- v
    谢谢夸奖啊~~就是有点不敢当~

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-10 13:35 , Processed in 0.041293 second(s), 24 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表