设为首页收藏本站

爱吱声

用户名  找回密码
 注册
帖子
查看: 2821|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 1 v( |0 Y5 y, Q5 S" ?7 Z
    1 ?( P3 g( ], z) r
    上一篇:
    * K0 @2 q) w/ a: A看图说话读诗经之五:薇和蕨! P* b8 h7 q2 ?6 ~
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    * f  O, @) C  `* x(出处: 爱吱声)
    2 P# k, i" o3 d/ t
    / x' H. V1 g+ X0 O- I( p- w$ i& k/ {, m9 s
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------7 @2 a& Z7 T) C8 _

    , x8 D; |0 i& O0 p" {' F: w& P; Y* a, ^9 E  h1 F" J
    蘋和藻
    7 }0 Z* N7 [0 C- ~% Z* K' a9 g9 ~  d9 C
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    + B2 P- {, G+ J
    6 t9 A0 b! D# I% E. X: ?8 G《召南·采蘋》( v& g' [! L, x1 |
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。& c6 @0 E/ y% K; ?% Y3 N+ x
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    ) `$ {4 j5 `+ {/ e- i于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    ( u6 C) t% Q# U+ K
    9 \% A! ^/ [- m5 d: O% ?
    2 A+ w/ v3 a4 \% B: }6 F0 s! H  F$ k5 S4 L
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?): C! ^3 D+ q: e) H: L

    # Z& u1 c* B1 |; X3 Q蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。9 ]/ M2 n* ?' ]! \
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    4 V7 M6 I$ p! Y* N/ z9 _* e- ]) Z4 ]' p5 v& w* b
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。* }$ r! x3 W2 O2 d

    # ?% \7 O; D' B蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……' t* [; ?* H8 S; l: G3 G# i
    $ P. g8 E- ?+ f: G# y9 c5 m! t
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。; L$ R) a# Z9 c) I! w
    7 ?- N$ g0 @/ Z( o* t' a
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。6 D/ E. ]" Q7 J
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    2 r* R2 `! ]# [! s) [$ ^; F煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。4 P# K7 m) A$ ?) t

    ; e& C; a# ]; J& |6 l# N" \这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。4 w/ p$ ]* B' e% U
    9 K( N4 z) \, n0 y
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。' P: C. m" x4 I3 z+ Y

    3 a  i* F9 z' o6 e& ~来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59% q5 z5 ~  s; Q9 Y9 E7 R2 E9 B
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    / F( ]/ C" @7 U$ n  Y$ `谢谢鼓励!
    * [& T. z+ ?4 c
    , `' r8 P! ~/ V日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。! N, o) N9 b+ }  k& `) r

    ( ?1 s( ^2 T/ a2 z! f我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。9 R! |! b3 \& s+ M3 P# @* m
    : T/ D8 ~4 L4 K: Q3 D
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。$ }5 ?, O) m3 V- F/ K
    8 {5 r& Y8 q0 M( ]3 ~! K, B" X
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。9 J' N9 z1 m8 W
    2 u) c. t2 U; k5 G, ~
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    & u. t2 L8 d* Z2 e# C9 Z5 l) C% w! g

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-18 00:45 , Processed in 0.048854 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表