设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3089|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    : I  c; t( L' |& f5 A$ ~5 R5 U* X
    上一篇:
    % ]( g. [% Z$ |/ B4 Z4 @$ `看图说话读诗经之五:薇和蕨
    " O: B/ j8 r, R- k6 Dhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    2 |+ n0 z/ \6 V(出处: 爱吱声)
    6 l1 c1 g: }/ c0 }9 h) z
    5 r2 h6 N0 U) x) G' P7 k- h5 f4 F2 H" ?2 M5 P& L9 i
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    / f& t3 I0 ^, e/ S4 w1 @4 C/ u

    ; p2 o& u- X/ f3 B蘋和藻
    0 |" k2 l* p: ]* ^( ?+ `/ L! u. ~& L# l8 X8 l
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。6 J8 S9 p+ {4 f, X

    ' t' ^% Q# i2 P5 u5 B' \《召南·采蘋》5 j1 S& G' j: ~
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    # F* \* F) x% Y于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    . e% O7 M3 T+ h3 G" ~5 u+ v; g# K于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    ! c. Q0 _* v  I- u9 t( v& r& h, r' M' Q. W% s5 j+ W! @

    ) i9 L. N1 B) ?& p/ a) w0 Y7 l- W) k* S
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)% m+ V0 _3 B( B- V6 N! |
    $ t, e8 I2 S5 q  F) {7 S
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    . s8 T6 h2 l2 v; i7 x' ]诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    " G% }& d% D8 B6 C& G7 Z7 ?+ u( f& H  ]- c) j2 x1 [$ X
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    3 W: X% Q1 B) a; V0 U
    $ i$ G. |( a8 [: C蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    , P8 @0 q4 V3 V) H9 g! }: I  F- ~8 b6 Y/ B8 W) v
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    $ |" `. J4 m! @5 p& i4 K& G6 _0 C5 w
      Q/ V. q( B2 H! Z! A在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    # t3 e4 a9 P3 V3 ]& t采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。6 Y: l1 m' H  t" m
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。/ C" f7 a2 d. F! R0 ^

    0 e2 x7 {/ e8 A& R1 B这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。, u  h2 U1 C' I4 c9 b: K5 n
    2 D* A& g: f! q9 r) {2 q
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    5 t0 S8 `/ [& S7 t
    9 V1 d1 B& V9 Q* I4 U" ]4 g来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:599 h1 r9 P# Q8 @- D7 T' c3 x9 T
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    + M$ b4 ~7 V* g8 z9 i. j* N谢谢鼓励!8 H5 F% j4 O8 N: z! d

    # W1 C5 G$ ^' R% r: o$ V日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。+ q$ S0 J) u7 B4 B$ E
    & U$ W( E2 a$ j( g
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    ; Z! L/ g4 @8 J( V# A
    & m7 p, c% r3 \3 d$ M总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    ' }- A7 Z! h' O6 V* b, E6 r' n7 T. Y$ y2 ^- c7 _/ @
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。& q  W0 a1 c( ^3 U* D4 o3 l
    9 ~7 j* D4 A7 k' {
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。1 v- J  f1 D! C& z) m

    " o+ A, ^0 ]! C  B+ v6 K

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-7 06:44 , Processed in 0.039827 second(s), 24 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表