设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3358|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 2 j8 c9 G7 A; h+ O. l$ z

    & j# N' I# V( Y" L# l& D3 k1 t) r6 B( G上一篇:
    8 G$ d) s% u; M4 u3 v2 A5 i# R0 @看图说话读诗经之五:薇和蕨% M* n4 u9 b: r, V# O
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=432970 \; I9 E9 z; }8 d" _  ~9 o7 l
    (出处: 爱吱声)
    ; G* p# t7 @' u, d* A1 R* |1 k3 }8 n& ~& y

    9 X/ m( Y! k) @7 d$ y7 N----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    $ W5 c, s+ u* E& Q* r+ x" a$ e3 K0 k. E
    , C# v% @: h5 f7 v; R( K
    蘋和藻& r- M% \& e* j
    2 ^! S' q! x, [. ]2 J1 `/ u) v
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    ( x% {9 v, w4 _* H/ v7 d2 J6 i6 p
    / a: [; a0 A& G- o《召南·采蘋》
    0 Z* y: Q- u  j- M% g于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    7 b4 I9 g; R+ w9 r: X, T" _于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。" E% J& u$ C" W' T* p8 F3 g) `# v2 @
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    ; z! {- ]4 A* p+ ~
    / z2 v2 z: `  _9 {3 [& C" @& k' E% I3 d: I" o) X' i: G

    , f1 k  B2 u  b* y2 k3 }' {蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?), ?5 v, ^: g" l; e

    % q" s; s3 }6 a# @0 e9 c& h9 B蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。# o' h! J' @% D$ l% l9 d
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    ; }: f  f0 C' f4 u
    - m% D; ]$ N+ |! n3 ^藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    3 f8 r+ A4 F9 g5 P  v; D( s
    ) s' N' Y/ ]& m# w: C蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……& w& `# t+ A- |! {2 p; d

    : R8 m$ X  r& E. u( [+ ~% q1 y那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。& Q6 I9 e9 S% [% ?
    ; }- V' \  C  w' f( _1 |4 m
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。4 g' G' x6 r  u- a: t
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。/ y  ]7 j& g1 ]
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。4 {0 H" o$ X# H5 ]& V+ ?3 I" ~5 s% i! _

    $ i5 }2 E) B$ L; Y7 f这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    $ n* C) o, q1 T8 @, E1 G7 f( h8 t  i3 G) M
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。  m( j+ a! J3 p/ x

    * v  w- \2 b0 p* K  C来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59( v+ Q2 v- e  c6 ^/ V
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    0 b, H& ]/ M' _) O
    谢谢鼓励!% s# @, c1 ?- P3 H: `
    ' X6 h/ D$ v' V& o, w
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。- F5 x: ]9 G& ?6 R/ I& j
    - W8 J( _1 c% \% E  `5 U! s# w! D  b
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    % ~7 s! V* V8 ^3 a- i# |: K
    - C/ Q  t& |: F/ s总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
      O6 U; G1 Y, y0 {/ U! D) T! |$ D1 c# ~" p- @6 J1 y
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。% {0 S* I; Y: }7 ?# v. |

    ( J' v# X/ h; G' [* R0 N写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    7 I- w/ a* M8 y/ Y
    4 e4 U) y, G* j; h& W3 \- ~) t

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-23 13:39 , Processed in 0.059569 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表