TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ( h. J6 ~6 E5 p: r
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
* c* G/ }: ?+ l& O又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。3 E5 i) K( k7 {/ J& G
2 `5 C5 ]5 y @0 k
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
4 y% e4 ~ {8 B8 ?: S( A/ \* N- G F* y9 J- C1 i
这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。$ v+ X6 O* a5 A( } ~( R {5 W2 G
- ]& J" P9 d, F+ S, H3 c3 Z
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。( I2 @% E% \2 }1 v
! L6 W3 V+ B$ V因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
; N, k) n$ m [, a, W$ V6 J) v3 R2 _5 q j! f* \
|
|