TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ( y L) S! J- Y7 ]" ^; {5 d
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
- A3 b! e# {+ x: U1 E9 h又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
: l4 c1 j* u4 E
0 H9 c! I6 @- J6 O3 p0 g-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
D' [7 H! C' z4 z: r7 p( B2 c4 i' \. ]4 } n1 Z% m: e& J' u
这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。 _% t6 A& z) B
* j3 G' T7 \2 C8 P& v
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
; s, {3 V) g1 l" x6 U8 ?9 o7 L) W# i
因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。# \$ Z( i0 E& W* a" [- i
! X5 \" }" {- L8 f( e$ p6 ?
|
|