TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ![]()
& k) B \9 N6 @% R* vfriendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
" i; l# p3 L: k又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
" w8 a' U2 N v' y
" o7 c# J4 c; |-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。7 I" G# ?/ ~& ]. l- r
- ]% {/ r1 z$ Z. j( B5 \
这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。, W4 t8 ]9 i$ {3 @1 U
* c8 T ~. [+ W. ^6 c作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
- S" l$ n" d( w2 f; W1 s- |7 ]. T% B/ H6 ~ S) V1 C
因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。& l$ M' g; t* r" F( q, e' j
' a" ~8 O- m- i
|
|