TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 : k; X( E. Y7 E$ k: W, o$ {
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
3 H4 ^; L! q! e, n" n又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
$ @( T7 F3 D+ W
+ ]& |& A$ O2 Z1 i3 n* C( D* C6 `-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
+ n2 s4 q' D; c
3 ]2 J1 G* W5 ]$ x这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
9 ?7 M: k9 D6 |+ G7 V, A2 M P
% k J* ^2 v- y4 D) s1 W A9 u作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
& ~7 S: p# z7 `- `! `- p0 J+ H3 d0 X% [1 d+ f' M
因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。* q" S) \7 l; w, F$ K" s& M
) y: K+ c8 o, ~0 U: k, {9 T( U |
|