TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 4 v/ b- C n0 j, S$ k+ q, \
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? 1 V$ i( C! v$ ~" k+ U
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
( ?% [; g) u+ S5 L0 K* h' x0 Z0 N& U+ J; o
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
% _$ `' Q8 ]1 T4 y/ I! W2 [/ w/ Y% g, N- g) p& Z# X7 T
这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
; r4 u& T: b! l
t. {: B$ A7 @/ f/ _作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。$ g& {, N% U8 R6 O+ J
x/ u% F2 Z5 c1 C0 G3 z7 a( V因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。& N3 E h% p, z6 C+ x* [; o* f5 g
4 ^1 I/ F: O* ^: T; w) T# H# C |
|