设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3716|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 3 l* F2 ]7 P' |- J3 o2 f. l  C- \7 P

    , O; f7 t) h+ n7 y) d" C# _上一篇:
    ' k) R- S* K+ n- V5 G看图说话读诗经之五:薇和蕨4 S& u  j8 L  d! v4 A( [
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297& e2 ]" s! K0 ~! Q0 d5 P
    (出处: 爱吱声)
    ( {) P1 a' m0 \0 O- T$ e
    : W' s  ]% P/ U+ W3 D" T8 `+ c3 {( N, g4 E; J
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------0 f2 ?' V2 E' K/ k0 F* l. p. v
    7 k% U9 c# ^: n
    - p" H! J; f1 x! c# E2 `
    蘋和藻* z; [( }( s* z# m' u" y: k

    8 Y4 d, e, P' X2 a' r& P1 R' ?, ?囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    & P1 I: r7 s7 `+ C8 u! Q0 O
    ' ?- B8 I$ B) w) k" `+ B3 H《召南·采蘋》# w+ h/ Y% i! L* ?( ~- x
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    3 x2 r+ L% p4 b于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    6 i: n1 v2 V! D7 T% q于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。+ ?; P1 V; r: a. N8 J

    $ L2 j* A% W6 f7 G: ?
    7 W' _- [9 }  `0 J1 P# P0 @5 Q/ z# \, \
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    0 J$ g: K* m0 q4 l- {
    9 _1 r' H3 L8 E蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    ) m5 i8 }- c3 h$ l! n. _诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    , A: ^* p0 N' f& \. q9 O/ `2 M4 k- \9 t1 @) A$ m) s
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。4 x# {$ q* }! i3 r6 c
    ) R1 H  B& [, l
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……% `$ N1 C- D# c+ B: O( O' l6 M
    . U! W' f4 _& z, x' W' @! w
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    4 \6 S- a7 l- R+ v
    1 Z, b$ O/ R# q在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。- I" w' ~0 p: N
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    2 _( f. w' s; E9 h4 S  l( d6 A煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
    ( u6 @$ P$ d) `7 a' E6 j9 K) ]' m$ [9 _4 A  J% H" H( D
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。7 A& w- ]$ [4 J- q7 A" u6 ?3 j

    . c, k; R1 ^* H  \, @古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。; e/ ^$ ~* P$ U& ~" b& _
    8 A  _: H. C7 S3 P; ~4 Y$ k  F
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59& @- w+ y. x5 _( L4 D( @' J6 Q
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    + d" u8 ?6 X, Q8 c谢谢鼓励!
    . o7 y2 t$ V$ G! n
    . h, @5 Y/ Y+ S5 r8 B日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。+ k" u; y4 T/ L/ ]+ ^( W/ i

    4 z& I: Y2 F, h) n3 q! l我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    : z% T7 R& j0 y7 H  Q' G9 D8 _# O7 N9 X3 q2 x& e
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    . h2 ^1 w0 J! K0 O7 y! @
    ! A" F* ?8 u* \& c% ?我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。0 Q+ K0 Q+ A* \

    8 |. g) ~6 U4 d# J写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    & ?6 v4 ?4 K0 {! r4 o# Z1 ?3 }" Q  m' S9 c# j

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-28 16:05 , Processed in 0.058305 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表