设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2633|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    ' s# \4 N; [' b: B
    - T7 c+ j& i1 N9 u+ a5 ^+ B; a上一篇:! \/ P; b1 u" p$ v" S' \2 P  v
    看图说话读诗经之五:薇和蕨" a$ X/ @6 N; n" y- u6 a* i9 A  \
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    5 W. V3 h) U3 O; E( [1 }9 S% E(出处: 爱吱声)
    0 I, R8 F2 U. Y2 ?9 f# B/ k( T/ _0 |' I# T; Z9 P* {
    * w0 [4 Q% ~9 z) W
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    " d% U( C; s0 \9 q7 h6 i8 \
    3 u! ~: N% ~0 g* U, X7 _
    / r) d% G! V, \蘋和藻
    5 {0 P! y# k5 K& R3 j. s
      R& \+ x! T- l$ `, z5 j& X囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。  w2 f. @6 E" O4 C' J6 Y  P

    4 P; }: ^6 z3 q) S5 q, N3 l《召南·采蘋》- Z0 J& |) t8 y, d/ g% w
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    0 g. t' {& F0 g% N$ t* H于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    4 d. H/ w6 @3 l0 R1 g& M+ v/ r% P# z$ U2 \于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。) i1 X. s" I4 r4 A9 D. N
    6 Z- o  r( T1 o0 M' I7 A) N
    6 a& d% h& N2 {; d3 c+ Y

    . H- p4 {# x/ U9 [" F5 t. t" Z蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)1 R7 L5 \+ U5 o) x: Q5 X6 m
    : ]5 i9 n: U7 X. k) m  `
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    * @5 x( `- P$ L0 F诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    % W' r+ p4 r/ t( T, [
    9 m9 |( C3 P; \4 |) @藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。0 c; Q* T- C2 U: A2 r
    1 O& s7 h5 Q3 u+ u
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    # m4 c" k# {3 S) p
    / H$ u2 @7 v3 b+ S2 O. f那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    9 Y0 ?* J/ _' T
    " g7 I7 P0 y( _4 ^- D, r* r/ H" |+ i在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。& M. `* D7 h. N: |0 C$ s$ o
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    ( W8 T- q. J6 M6 j  g) B" U煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
    4 f. I+ ]) e  A! O* @5 ~9 `& U, _! F% ?" _' ]/ E
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    1 U0 S- \" U7 j  V1 Y5 H1 m. i) ^. v7 ^$ q" Q
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    ! _7 E  w' T1 u  V/ O% q, `/ X$ w) M, X5 ^: h: Q
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    2 U$ B6 X) \2 ?& M' ^看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    1 H/ Y9 x% ~7 n: i8 r$ P$ h谢谢鼓励!: X7 k/ S3 N& a2 e( h
    ( r" }- L! M; [, i& ^! w; e
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。" ?. t. w# D. w; x( D
    0 E: g4 |) L& h: O+ q% j
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。( g1 p) |6 _& i" r6 V1 l

    % w0 J* G$ Y: {  m9 q7 I( E总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。. L. |' o4 I% Q

    . j" V. O. L) S4 |) `我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。$ {2 \6 o. w7 z0 f% j# J! D$ U

    ) }0 |' a% [* L& N( c2 Y写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。2 x6 ?$ y8 ~) V( K
    5 o+ S: ~5 p2 h, r! U" ?) c* C

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-5-22 07:59 , Processed in 0.041676 second(s), 24 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表