TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ![]()
' B5 U, d2 V: _ zfriendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
* M8 c( x# \6 x1 u1 V- ]+ |又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
) ?8 J! Y1 K5 T% u" j6 ~% p+ o7 g& R, F" ~; {3 I: }: F2 ]
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。6 p) _$ L: ^; m
( j( X9 c8 t/ p: h9 {6 g
这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
, ?6 {4 D5 W* H' W% J; w9 ]2 z5 V! C9 K
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
5 G; T2 u- w0 k
8 c) g. s1 `0 M! u9 y4 ~因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。* ]% P9 d2 p3 X+ U$ T
2 L g+ U V6 w* f2 L6 y' y7 E |
|