TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 1 H# r0 o, \' G& \& q
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
5 W6 T) X+ D3 m! {- s& [又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
$ N" K0 R" Y5 [! H8 a7 Y7 ?+ D( E; W/ ~/ [' Y
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。 e* y# `- H7 t% d4 U
" y' s! q% d( {0 g$ |1 O6 _这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
* B$ V" E8 ]5 B8 D. M4 P( c6 R0 ~ c5 ?9 _
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。% R) S0 X" D: U8 w/ e
- Z. y8 f$ f+ {* @) S1 i9 b; L因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
: ^( G5 t. j. ^% `0 Y. P1 V+ c/ w! T) C* `# l
|
|