TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
$ r, D" s3 I/ o( p) A: s# p
# S4 \# ^0 T' Z/ a, R: ]
这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。7 T& Z: k( I& P8 I
/ k2 T; F' x4 r0 `1 ^. f/ C
3 ~& ]: @# t; h/ B- i传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。: X" o1 Q" E% H, K8 y7 m
5 l/ F ~$ ~& t
这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。
! E; z3 m9 g2 y+ s1 h: _3 t/ A. c4 A d
大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。
1 x- J2 `& z/ Q* ~( J$ y! P
4 m7 g9 I, c1 d; U/ i小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类6 a2 m8 J/ U8 Q+ j: E; o0 _
1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。
& v# \! a8 G4 N, g+ U8 d6 s2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。
( v, i* L( b9 i$ L' o4 z. A3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。; j, u' X: I$ K, C- v
4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。8 G3 t) X1 D& A: a" | A, J w
5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。
7 z9 i2 t' Y/ ] {# D" j" R; x0 x
4 N, `/ S M; P# y# v划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。
. W I6 q1 R) W' R4 z2 Y9 b/ t
2 [7 d3 x( |3 C: B3 X
# `3 z# T9 T9 J& \3 H5 [% a$ Q0 C4 y- V. n. [% c9 M
) W' F/ K7 b% B" N) j+ | |
评分
-
查看全部评分
|