北京阿新 发表于 2018-11-8 04:25:36

BA航班上的美食~

看到某翻译在抱怨BA(BritishAirway)的菜谱是如何如何的难以翻译~~~特此摘读一部分,以饕观众~~

Loch Fyne smoked salmon ——这个貌似比较正常~

BELTON FARM RED FOX ——这个完全不知道是什么东西~~~

pomme purée ——其实是土豆泥~

Rabbit and ham hock terrine with quince and carrot chutney and mustard spiced celeriac purée ————这个是兔子教主的最爱?

horseradish mashed potatoes ——辣根土豆?

horseradish dumplings —— 辣根饺子,这个已经比较黑暗了~~

asparagus soufflé ——芦笋舒服蕾?

Morel mushroom lava cake —— 羊肝菌熔岩蛋糕?

Five-spiced white chocolate mousse ——这个突破天际了,五香白巧克力~~

jellobean 发表于 2018-11-8 05:02:37

没图片呀

无言 发表于 2018-11-8 05:26:51

本帖最后由 无言 于 2018-11-8 06:23 编辑

好绕{:198:}

pomme purée - a fancy way to say mushed patatoes

清凉山 发表于 2018-11-8 05:59:45

BELTON FARM RED FOX就是这个:

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51TheE9YidL.jpg

清凉山 发表于 2018-11-8 06:01:58

再来一个:
horseradish mashed potatoes
https://selfproclaimedfoodie.com/wp-content/uploads/horseradish-mashed-potatoes.jpg

清凉山 发表于 2018-11-8 06:04:05

Morel mushroom lava cake
https://cooking-classes-uzes.com/recipes/wp-content/uploads/sites/4/2017/04/DSC2769moelleux.jpg

lorry 发表于 2018-11-8 08:30:37

Yummy yummy.

colin1992 发表于 2018-11-8 08:38:52

Five-spiced,五香原来这么翻译,学习了{:191:}{:190:}

逍遥探花 发表于 2018-11-8 14:36:08

阿新你是全吃过吗?{:232:}

lorry 发表于 2018-11-8 19:38:10

火锅就牛了。Mile-high hotpot.

马鹿 发表于 2018-11-8 21:16:37

逍遥探花 发表于 2018-11-8 01:36
阿新你是全吃过吗?

显然是吃货群的:lol

云淡风轻 发表于 2018-11-9 11:33:07

有一次在BA航要了一杯西红柿汁,里面加了一种类似上海的辣酱油 竟然很好喝!{:190:}

小书童 发表于 2018-11-12 12:40:48

这有啥,夫妻肺片怎么翻译英文?
一样别人也是要显示自己的文化底蕴而已

MacArthur 发表于 2018-11-14 01:30:26

云淡风轻 发表于 2018-11-8 22:33
有一次在BA航要了一杯西红柿汁,里面加了一种类似上海的辣酱油 竟然很好喝! ...

{:218:}{:218:}

不过既然你这么说,下次得试试。。。
{:190:}

页: [1]
查看完整版本: BA航班上的美食~