https://www.zhihu.com/question/32419754 4 {- [9 N6 S' I; Q, \5 |: k1 ?: W J
出自电影《帝国的毁灭》。里面有一段是希特勒在发现大势已去之后,对着手下将帅们怒吼。这一段被称为“元首的愤怒”。其中希特勒有一句台词,原文是德语:Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!(我只身一人,靠着自己的力量,征服了整个欧洲!)其中“Und doch habe ich allein”的发音和汉语“我到河北省来”几乎完全一致。于是就有了这么一个梗。 # J2 V9 F! k/ ~- \; L$ b 6 W- X" Y V. i作者:居士说$ k( s' l& S$ S1 \% Z& r
链接:https://www.zhihu.com/question/32419754/answer/55659145 * s8 [5 t" Y" R7 h3 a) Q来源:知乎 8 P( P0 D% K& a" {8 b1 e1 C著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。