https://www.zhihu.com/question/32419754 4 |5 | f' N5 h% \2 Y2 j3 J4 b* B! G; e# b6 L% b# D
出自电影《帝国的毁灭》。里面有一段是希特勒在发现大势已去之后,对着手下将帅们怒吼。这一段被称为“元首的愤怒”。其中希特勒有一句台词,原文是德语:Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!(我只身一人,靠着自己的力量,征服了整个欧洲!)其中“Und doch habe ich allein”的发音和汉语“我到河北省来”几乎完全一致。于是就有了这么一个梗。& U* W; E9 K1 J' e$ M+ z
) {" `3 W; h7 b. V2 V3 N6 r
作者:居士说- k6 F( q+ V2 a. f' G0 L! y
链接:https://www.zhihu.com/question/32419754/answer/55659145) m7 I$ g6 s4 t* u0 V! S
来源:知乎 2 m& j- i o, j" _: L著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。