设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
/ g' O9 i  J: U* A- z1 dReply17 n1 I. X' j4 w$ E; r
翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...
$ ?& M) B* k9 a6 h) ~/ R
特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:140 q! W) o$ r1 V) [6 `( {2 L
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。
0 Y+ p2 V4 }- g' q; c) ]+ ^& W
. g0 L! W! C. }9 I3 ?7 Lhttp://woeser.midd ...

& a9 X$ e' T2 V
) F- J1 c* o2 p- l6 Q/ ^6 l$ ^  W说的不全对。
9 l6 @2 ]6 f! L) f; q
. j$ C7 Q1 O: v$ E' z! e  I比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。
3 f$ Q6 m% T9 c) i* k8 [$ z1 [: L# D& Q
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21# Q# [( L0 I  b; g, T; _
说的不全对。; F) L+ C: Q. n

8 Q6 n# y4 ~, |- \# g比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...
9 E. o0 j: n* R8 V
不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:205 E9 M# K- j* q" j& a: z0 H
顺便选了几条留言,大家看着玩。
1 |8 Y3 f+ ~5 {! I
宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。
7 u2 u, y! f. z贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2026-5-6 16:04 , Processed in 0.057123 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表