设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
) j, B" ?& L+ w- g1 X; h8 i3 K* dReply1
; a3 o3 |% Z: O" c8 n翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...

- q% C0 I  d( r; ~0 W* x3 o- s; m特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:149 D* f) |" f+ s7 i
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。' o8 u7 a) H; M, X9 m
" a, B: F3 k& |3 p8 L- J4 }
http://woeser.midd ...

! \0 b6 ^$ \% b6 J( \# [
+ C' X8 K7 A' @, L# b3 l4 t. l说的不全对。
) v- `' Q1 @7 p+ \+ W
8 j5 s! o, M0 S) Z1 x比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。0 G; x8 W/ U, U8 S" w* v
1 K9 z: u, G$ M4 S
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21
( Q8 U/ R# q2 f  L2 ?$ f说的不全对。/ W, i7 I# I2 Y* \& v# g

! V' U8 @7 s' |0 Z& v: `比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

+ [1 r- R0 |* o' o2 e不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:209 a  r7 g+ H# V. h8 l
顺便选了几条留言,大家看着玩。

: s/ U4 d) ]. P1 m) _宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。: O. @" U5 z3 S
贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-7-2 08:42 , Processed in 0.039870 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表