设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
$ t+ w9 Z2 e: O! gReply1
$ _9 l9 W8 ?! R0 b" ?翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...

7 ]- @9 ]  T: a) {9 ]7 k特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14$ e* \$ ~' |! @; o+ i4 F
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。
# U2 ^) \" m* |* |; G0 X) ?6 i8 E: k1 q  j
http://woeser.midd ...

! @1 ]! ^. m4 u% ]! n% B2 w7 r8 y+ M! B* ~+ p
说的不全对。
" Z1 w( B1 M  H5 f, ]) k  ]3 x' [5 l% l: m8 G3 y
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。$ E/ ]0 X& y9 s% z) F# \: \9 s
: L7 z$ k$ E# e' l
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21) }8 ^% N: ?2 i. v3 k6 T) |& T
说的不全对。
- d% a  v' A- b6 S4 u! p+ _8 W1 G$ [- S% m' e
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

! {2 ?; \0 u; W4 |8 H5 M不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20
9 B- @+ l# `" {4 w) u5 F顺便选了几条留言,大家看着玩。
& x% j) s! G$ e' F, s
宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。+ q+ k! Y/ t0 ]. O$ f8 q& R
贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-4-27 08:32 , Processed in 0.040681 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表