设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
7 z1 p! y/ e: J/ YReply1" S- V1 K  f5 }- u# ~
翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...

' p0 n3 l4 `4 ]) T5 |) G$ w特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14
% p0 o& Z# k6 d+ R' g  d来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。1 R  Z0 y$ K* Q# w

0 H2 T( j: n5 H+ Ghttp://woeser.midd ...
* P- M2 d) m$ T# G
8 Y1 V5 i5 w8 I( ?; ~2 u% a
说的不全对。
" `  q. I. \5 C; Z! ~) D+ I9 [* W  G0 h5 a$ j1 z+ i6 T- F
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。
' w: S3 ^. R! J! |4 H; z+ s
, c$ p: y9 t& [2 }至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21, |% u" O& }8 X5 |8 V5 y  X
说的不全对。7 l$ }2 Z4 P, \7 `

7 [0 [% D- X! C9 a比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

( w+ ]" [, D) M0 [, J不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20; d* R3 A- E* o
顺便选了几条留言,大家看着玩。

( C  f% X; P' L; [宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。, m' y) a( Q( r  ]9 z
贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2026-3-20 05:13 , Processed in 0.056164 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表