设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
0 b7 z: q" j1 ]Reply1
7 z4 D, o( `/ v, o& m, e4 a翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...
* Q4 `4 ?* ^" K( U
特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14
3 \& P: l; U! y8 O  q& H+ f来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。
( [! s( w6 j2 Z' n; m3 [
3 G+ o! ^6 n- ~" i+ M# ^http://woeser.midd ...

% ^0 s6 |2 a. Y3 [7 R5 b- H
2 q6 x, c! u- u& `$ A) b说的不全对。& `% L1 ~! f, F. [( x( _
3 K. N6 ]# `1 n9 u6 e& G! p  r* `
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。
& k  `& `5 l7 k1 q; o. P# I. |* d* z8 x8 _- x
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21
4 }9 n* c9 e7 L5 s说的不全对。
$ H! f6 T  K; x8 F0 b
2 y4 m/ A1 l$ E4 J5 Z比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

! p* t& x- C, z, O' k) y1 m6 G不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20+ \" v4 \' [5 ?+ ?' |+ v; e
顺便选了几条留言,大家看着玩。

* Y$ `* t( A' D) A9 w宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。
8 \) T7 f+ L2 [5 q' O3 n% @贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-9-13 18:34 , Processed in 0.033100 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表