|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑 9 X8 J# W \1 E: Z
9 x2 f, o* k, l$ g, l: H" }* }- H/ e4 h- `9 U
这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。0 M9 @; N" o# z4 p6 N3 V1 q1 Y
' ~9 b( @1 r1 j+ u% A1 }
在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
' H+ z8 ?7 }7 |7 r. ? N
+ D* [ ?, m* P& Y5 W'What is the difference between a dialect and language?'
& M5 M- _$ S, L1 m" Z
% g! a9 ?' e3 T3 \# ?. T: q, U语言和方言有啥区别?
- S! x! F3 G' R4 ~8 z- p9 X2 J/ E" X$ T4 k/ _0 A
Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:7 j. J, z; M0 p8 t( {6 K& G: }( K
' M& A' r4 g; k/ j5 X. K1 j D! `+ U n3 l: b# I2 a ~
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."5 [- \' \+ P$ g/ d/ l; @7 a! F
8 d" q% V' a$ R翻译为英文就是
# O, ?) o% G- u& i% }5 Z Y' e: z$ L' _$ F6 V, I( }
”A language is a dialect with an army and navy.“
( f$ X6 r& L G* I# T9 w6 `- W+ d) A# g, L* I5 P) u
语言就是一个具有陆海两军的方言。* }/ R6 I" m. C) w! `- E+ H) G
$ p$ [" f3 |" [! r" H2 B @我真心觉得这是最好的定义了。
( p9 [/ @" K7 X* p( R5 g; v7 K0 m! P, V
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。$ Q. {3 M: O# _& p0 a1 {8 D$ `9 w
' u0 c5 L0 y8 H7 l6 d$ q因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。7 D q. M1 P1 T3 s9 x( x
- Q4 Q; h/ W' E. J, h3 I" A而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
8 Q. u# r# e9 O* F1 M; P) s, |# L# X1 O
; D7 Y' N4 K' {7 B4 j所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
" o' _. A+ [" d6 I5 y8 w |
评分
-
查看全部评分
|