|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑 0 |* ]! {9 U# k0 O1 F# b" j+ e
% A% r/ O* r. q4 ]7 A
; {5 p2 t3 d" }$ B) T这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。
2 ^6 o6 x% A6 P) n+ Z4 d) n
- y% ^) \! C% L: F- w3 S& J在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
' ]2 ?3 q5 A$ @4 s6 o" {9 g" _/ }2 K; z
'What is the difference between a dialect and language?'
, Z X5 Y' j5 V$ K
& Y1 N/ t3 i4 V+ m! h9 v& H& T语言和方言有啥区别?" ~1 n/ }/ Y0 x6 V3 x
6 {+ o, H l6 y& `8 g+ {Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:
4 a' |, v% h& H" v
' ~# u `5 C0 r" A1 u- B$ A3 X
: y! ]) w+ e/ ?, I# c. a! s! |”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
) D0 |! }# i! A4 q% X* p( T& i& g
翻译为英文就是
5 X# V. n/ S- m% ?4 W! u/ y* ^8 {2 D1 t/ K5 X
”A language is a dialect with an army and navy.“
% s6 |+ |: |& N4 |0 D$ P4 V8 T& C4 S6 a
语言就是一个具有陆海两军的方言。4 o2 @3 X+ F( A3 ^! q1 g
2 A- b# J1 ^% z7 ~+ a
我真心觉得这是最好的定义了。
! D3 K! E6 _) y D
8 {( Q+ q2 }$ {其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
0 y( M$ e+ e% h" P% @; M6 R, ~1 ~8 f* j( D" {7 s1 M( s
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
. O+ L% |3 I0 K0 c, L- ~# y0 a! z% I7 w, p; ]/ c( J
而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。: c' f) k/ E6 m. [3 o
- t& N" X. s. p
# u. A9 J0 s% z: l' ^1 @- [
所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。( H# U- E3 B8 E/ K9 _6 L, J
|
评分
-
查看全部评分
|