|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑
9 P) f' s9 E% s' Y5 t& M' H( o7 f, I# l, o6 S
. c* L% L' k3 [9 @* s# u
这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。7 e5 a1 P' }# O% {4 ~
# H5 ?2 g- ]; L: |; [, S在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
8 E, o. w8 f6 ^" e9 }. w1 `; d
: A, n- A! y2 a8 K( X'What is the difference between a dialect and language?'
) b6 C( V% E9 A1 h! i6 N( {" O( E# T
语言和方言有啥区别?, o" `) e3 Q! ~: h+ ^1 L( U
+ m$ J! z; a3 g6 A$ T! D. v- aMax Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:% D. I0 Q8 l7 z. x! }% x% L9 T
A% y4 b/ t- p( o! n: J1 S' N% w: W% a1 d7 G' E# F" h
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
0 r" s; [! H+ W4 |/ z( |2 l: e# ^3 w6 T q0 k9 _! f* q
翻译为英文就是, t! s$ S4 z0 S
& g# {+ R1 [, O4 H8 [”A language is a dialect with an army and navy.“& T0 [6 o" Y) j' l
4 W3 K( @" U/ y/ y, U语言就是一个具有陆海两军的方言。7 Q* s) r; J2 A9 x& y
/ G4 r0 _! S: E& g2 U! i+ h我真心觉得这是最好的定义了。
: @5 A) C0 I2 h, V' u9 A% p% e1 A$ N b' F7 G) _: \: K j) g% n
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
! u# S' Q* h' H! O/ K [5 e m" l1 T5 f
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
% Z, w$ Q9 A, K& i9 w* Q3 D. ^
6 y {' v$ w. ]. m7 S# h4 a而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
6 z7 z% F. M t' g1 g3 Y! i( J$ T7 C# ^% V% Z
" I* t' a' ?. a9 t8 |$ k c所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。2 N$ d. V$ H6 S" k/ e! \8 P! ^
|
评分
-
查看全部评分
|