|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑
& L! u) O& Q7 e# T5 S7 J) X& L# }6 o* b
3 h6 i0 J5 ^5 H7 b- Z$ L这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。
- D0 W U5 }) ^+ `" U0 z! P7 ]1 G! M7 y% l6 [ j0 [4 ^1 n: P
在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
5 D2 q* f \! C, q0 k( N* s9 [2 j. [/ k8 f) ^6 F/ f. ^8 P* w/ \
'What is the difference between a dialect and language?'
7 B$ j) }6 a C4 ~ \
9 [# `, {8 q5 s$ b. a: \& ^语言和方言有啥区别?# U! g1 t' A0 U! g% c. |
6 h6 \2 L% \, I# tMax Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下: t" a7 n3 b# V$ m' {8 Q! ^' k) r
' u4 w! v y! w; P) j' W
8 {9 g" m0 m. ~9 ?”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
2 p( ?1 h `2 _# H; a, x p- M# h6 l+ x7 `/ C* M9 ~
翻译为英文就是2 p) {' ?8 ]5 @' c5 n3 x- ?
, ^ s' h1 o' Y* s( _”A language is a dialect with an army and navy.“
9 E6 [1 {3 S8 u
" e# X) k5 m% Q& c语言就是一个具有陆海两军的方言。
( y0 k0 @; S( ~ E
$ j8 u# a3 x- g/ k我真心觉得这是最好的定义了。
) w& t |. P6 P& |- M2 G8 E3 ` ^) o& l+ g( I
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
, \9 F9 h! R8 \! _; o8 Z) x7 F; z9 z" C2 r+ R$ t0 D
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
; v! _2 z! H% F l
5 M+ _' Z2 Y9 [; F {2 ^0 |而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
$ j7 C, y& m1 |- U) r2 Y
- u: _8 C3 s- ^- T' x) w: e3 A7 K, t% N. n0 ?
所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
& S4 Q6 ?9 q6 B ? |
评分
-
查看全部评分
|