|
|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑
/ ^6 Y: g7 }7 q' r! D D
' f6 q, s U. M5 w
2 X7 K9 n( N/ m' Z4 g9 g这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。: F" P j% k; z( K a ?& H
7 U& j* b# ?/ a: S在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
/ o4 K5 p- n5 b+ H
: R: ]# z+ S2 d8 W2 F, Q'What is the difference between a dialect and language?'! [' y9 l5 S" H
& C$ ^5 K: F: @' R/ t% h
语言和方言有啥区别?+ g+ |6 E! e+ h3 f- }
& l; {% s" E+ P9 h n0 [+ D4 i% G0 T
Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:1 d, Q9 H0 F7 b, y& F, I, s9 j: U
9 @+ i( l; S/ V9 T- y8 w
! g0 q- B5 ]+ I% [5 S
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot.") u* f+ G* N s; _9 e( j8 `
; X$ E7 ~* R5 ?6 w7 S7 z1 t4 _: ?8 @
翻译为英文就是* T$ }" N4 t1 \( M' a$ Z
6 z' @# i* s" O, g0 R1 S, c5 m
”A language is a dialect with an army and navy.“
! u7 U/ |" [4 I3 f d ?2 {3 m
) C- M& x9 ]) n& Q: O, k语言就是一个具有陆海两军的方言。
7 p" X" O0 Y( j# B: _
/ r6 a4 {3 r5 w5 C我真心觉得这是最好的定义了。
b3 F- s# d" S1 G3 V' { d2 o' O, f9 V& ]
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
' k: l* F) t4 H& ]! C
/ ^) C$ c }, N- B, E9 J3 L因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
2 N$ `9 H3 o# M- A
& i v& {0 o1 m) q* }/ a: b而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
: t6 x+ t2 y: J1 q
0 \! E/ k+ Q- R, {
, D5 L0 X+ q3 S所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。5 d3 J; _+ l# V s0 r
|
评分
-
查看全部评分
|