上大学的时候,特别喜欢看二战的小说,其中,英国作家杰克.希金斯的《The eagle has landed》是我的大爱。虽然纳粹德国是邪恶的,最终故事的结局也是悲剧和无意义的,但即使如此,也遮掩不住普通德国士兵们身上勇敢不屈善良的人性之光,尤其是书中的伞兵中校施泰纳,就像“救赎”里的台词:some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. 。
扯得太远了,回到主题,《The eagle has landed》有两个中文译本,《黑鹰行动》和《鹰从天降》,两个译本我都看过,《黑鹰行动》翻译的文笔明显要强过《鹰从天降》,不过“鹰从天降”这个名字更帅和贴合主题,我更喜欢。所以我的ID名绝大多数都是“鹰从天降”,从一上网开始就是,从一而终,绝无抄袭剽窃。据说有SC论坛的名ID也叫“鹰从天降”,上西西河的时候不少人误以为我是他,只能抱歉说我连SC论坛都不知道了。