设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索

tag 标签: 郁达夫

相关日志

分享 曾因情多累名馬,生怕酒醉鞭美人
热度 50 李根 2014-11-20 04:09
不是樽前爱惜身,佯狂难免假成真, 曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。 劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘, 悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。 《钓台题壁》,作者:郁达夫,该诗原题为“旧友二三,相逢海上,席间偶谈时事,嗒然若失,为之衔杯不饮者久之,或问昔年走马章台,痛饮狂歌意气今安在耶,因而有作”,后收入《钓台的春昼》散文中。 此诗为郁诗中最脍炙人口的作品之一。一九三一年一月廿三日写于上海。按,三一年一月左联五作家被捕,一个月后被杀。此诗戟刺时事,间抒中怀,最能表现郁达夫诗忧伤愤世的特点。尤其次联句,张狂之态毕出,而哀婉之情难掩,实为绝唱。篇末沉痛之中冷然有讥刺之态。 此诗尤以”曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人“这一句为人津津乐道,传为美谈。 而俺却独以为不好。 或者说,还不够好。 只要像俺这样一改,就能化神奇为更神奇,更能体现郁达夫的性格特点和经历传奇。 曾因情多累名馬,生怕酒醉鞭美人 有的童鞋看了就要跳起来了:放肆!这是啥呀?且慢,待俺一一道来。 第一,“情多累名馬”的“累”,不是原句中连累的意思,而是劳累的意思。郁达夫生性风流,恋爱的激情,本来就已融化在他的血液之中,观其一生,无时不在飞扬着由恋爱所激发的才情,结过三次婚,女友无数。所以难免要在不同的女友之间赶场。于是作为坐骑的名马就很累了,驮着他到处跑的结果。 第二,“酒醉鞭美人”的“鞭”,不是原句中的主动语态,而是被动语态,就是被美人所鞭打的意思。女友这么多,时间难以分配,精力有所不济,同一首诗作送给了这个又送给那个难免穿帮,于是就要被美人所鞭挞。王洛宾有类似经历:“我愿做一只小羊,跟在她身旁。我愿她那支细细的皮鞭不断轻轻打在我身上”——才子嘛,大抵若是。 第三,郁达夫这个名字本身,就不经意间透露了重要信息:郁闷,于是挞夫。就是老婆不高兴了就揍老公的意思。 所以这一改简直太好了,把原诗字里行间的意思全改出来了,简直是再创造。 俺一直暗地里认为其实达夫本来就想这样写,为了避免有骇物议,才写成原诗的形状。 悲哉达夫!!!痛哉达夫!!!命丧南洋,远隔滔滔海浪,魂魄不易返乡。若能寻觅到你的骨骸,俺将郑重地披个布袍,戴个道冠,贴个花白的络腮胡子,依庄子之法,把你起死回生,好好地问一问。 至心朝礼,司命大天尊! 天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列张。 赵钱孙李,周吴郑王。冯秦褚卫,姜沈韩杨。 太上老君急急如律令!敕!敕!敕!
3143 次阅读|15 个评论

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2024-11-22 16:10 , Processed in 0.021033 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部