|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑
+ y/ n+ Z! N- w% z2 _$ c* Y7 v: j5 c
4 F& ?/ h9 e4 T3 i% z/ E这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。
+ r; V m+ o' \3 ~4 D4 x
4 o& ]" s1 a* t7 h4 J, N9 Z4 D在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich, ~+ o6 v/ z1 `
+ l" S+ ^4 v4 i1 f6 j" \% }'What is the difference between a dialect and language?'6 O" c. i6 G" w" |3 D
: Z+ E4 A, D; U语言和方言有啥区别?/ T5 g L- \- A$ X, Y* W* ^- l
' l1 M' `- P+ }
Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:
; L% T/ I3 f! ^/ m1 _
$ K7 v) C1 z9 B R
: v; G# ?& B! E4 M& A”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."0 R5 D/ }' Z: \0 B! W& z
5 C; @5 X- X) k& q- z9 z
翻译为英文就是' V3 w& T: @9 \/ _
. o; G! Q" X& ~$ A& A$ y# m
”A language is a dialect with an army and navy.“- L4 W) q9 Y: i M& L" x5 `9 u
7 `& u1 U& I$ f" J4 A @语言就是一个具有陆海两军的方言。2 y9 ?, f* K# |3 z5 k3 [0 e, z/ w1 \
# W r8 K$ k5 R9 `' C- L# S* s
我真心觉得这是最好的定义了。5 y- j! P. A/ ?2 Z7 s4 e# c
2 Q* r! t" s; [$ O; q q% N P
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
6 a9 V, r/ y! u% O
) a1 B: d% j8 l: j) s/ i因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。$ P8 w3 i& q9 ]8 z7 U
$ J# B5 n* H1 a \, Y# [7 e9 {/ I而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。* l5 O: X% T" I
, r: a* Y& O: C- l' J0 h
2 F; Y6 K& J1 h$ H所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
3 f/ d+ y0 w6 W0 B8 p2 }5 | |
评分
-
查看全部评分
|