设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
+ r2 @5 P4 d6 A6 |$ xReply11 q1 I2 L+ v, g' l. g
翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...
7 g3 W  @+ ]; C: U! U6 g+ I- k
特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:149 D# A) l4 M% r: Q% w& s
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。
' r3 X; c6 d8 |# R1 f+ p: l/ ]' m0 E" _% e; T4 f
http://woeser.midd ...

+ r4 H  a( c" G3 T/ J4 k0 A, t% T& Q8 Y# S( [7 B! t
说的不全对。
! A8 k% `( |% ]9 k: U+ u$ q2 W/ y- F; J( o3 a( O/ [
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。- d8 j: A$ l. U9 n2 K* l; U* \7 E
. \$ f3 {6 ^2 |! g, n4 s
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21
  X5 I. @! o% [3 J; b2 Z7 k$ m说的不全对。
9 p" b2 z) k; N4 t' Q
, O2 _: ^; c* w比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

' ]' e: M% o& P不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:203 p, x& B' D1 ]1 Q( z# |
顺便选了几条留言,大家看着玩。
9 Y% K7 c2 @# ]& L" {9 v4 [$ U
宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。% |" r4 d  ~: o9 I; [9 G8 w
贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2024-5-16 10:08 , Processed in 0.032910 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表