https://www.zhihu.com/question/32419754 2 _; p" t& y! _, s6 ?9 d! `$ F# J : y. F2 `4 K# n1 E# o% _出自电影《帝国的毁灭》。里面有一段是希特勒在发现大势已去之后,对着手下将帅们怒吼。这一段被称为“元首的愤怒”。其中希特勒有一句台词,原文是德语:Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!(我只身一人,靠着自己的力量,征服了整个欧洲!)其中“Und doch habe ich allein”的发音和汉语“我到河北省来”几乎完全一致。于是就有了这么一个梗。: r5 w/ ~0 M6 q; d
; n( `" v/ Q6 ]- S% B' M Y
作者:居士说7 \5 n# c: _1 B. b( o
链接:https://www.zhihu.com/question/32419754/answer/55659145# z0 S# @; {7 o% T z
来源:知乎! O5 n) z" w- K' r; N6 J
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。