在法国期间,经常会听见法国同事或者朋友说一声“C'est la vie”,意为“这就是生活”。每当遇到烦恼或者挫折的时候,他们总喜欢耸耸肩,然后来一句“C'est la vie”。其实咱们也常说“不如意事常十之八九”,生活的本来面目就是这样的,既然如此,那就应该淡然处之才对。离开法国之后,这句话也成为了自己的口头禅。
寒冬来临之际,头脑突然萦绕着一个飘逸悠远的女声----“C'est la vie......C'est la vie”。这是谁唱的?不记得了,就记得最后这段旋律和歌词,但旋律也不太像是香颂(Chanson)的感觉。用Youtube搜搜看。
输入“C'est la vie”,排居前列的是一位叫“哈立德(Khaled)”的老头的歌,点击量将近4千3百万,打开一听,老头儿在台上激情万丈,将一首《C'est la vie》,唱得是荡气回肠,台下的粉丝们欢蹦乱跳,如醉如痴。不过,这不是我找的那首歌,而且歌词似乎是法语夹杂着阿拉伯语?曲调则是典型的阿拉伯流行歌曲的风格,节奏或明快欢畅或悠扬高远。在网上搜了一下,老头儿全名是“哈立德·哈吉·易卜拉欣”,阿尔及利亚著名歌手和音乐家,这首歌是他在2012年阿拉伯之春期间推出的,歌词是阿拉伯语夹法语。那年的春天,整个北非地区烽烟四起,而阿尔及利亚相对平静,估计大家一听哈立德大爷的这首歌,对生活就没有那么多的怨气,因此也就懒得造反了。 http://youtu.be/LSZ915DfDmI