设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6229|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

但为君故,沉吟至今

    [复制链接]

该用户从未签到

楼主
发表于 2011-6-15 13:01:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 非 于 2011-6-15 13:02 编辑 6 ^% @" P. `; a. K

  h* [& {" I0 p5 u, w3 J, L: o6 d写的好。长归长,但很感谢意闲分享自己的心得。余光中也是我很喜欢的,尤其是寻李白,读来酣畅淋漓,十分过瘾。很多优秀的翻译者其实本身就有着非常深厚的国文功底,如你所说,钱钟书就是个很好的例子。我觉得中文是根,如果不能把根扎实了,外语学的再好都会有漂浮感。可惜,我所看到的好的翻译家似乎都是解放前培养出来的。现在的好多人,现代汉语可能是学的不错,古代汉语就差太多了。  t0 _0 {* \2 |7 z
另,前面老福所提的“文人小品”的评价,我不是太苟同。在我阅读意闲文字的过程中,我的感觉是,有些文字是明显写给读者看的,有些则是写给自己看的。那些写给自己看的文字,明显的写得比写给读者们编辑们看的要好的多。
) h( |8 \! I' }+ E. n! f$ J不那么冷。 呵呵。
8 i8 ^1 `% G) X) w0 c6 P3 k$ i: y$ u

点评

他是总体评价。不过《童话的冷锋》在我看来,是典型的写给别人看的文章。赫赫。所以我不苟同。。。  发表于 2011-6-16 08:44
文人小品?是哪篇?  发表于 2011-6-16 01:14

该用户从未签到

沙发
发表于 2011-6-16 19:05:33 | 显示全部楼层
回复 意闲 的帖子$ X3 k) a: G; H* ^# Z7 i; h
7 z" \/ z* ^/ y8 n2 x3 g
我可能是对学院派的童话有点成见,呵呵。在我看来,童话的重要性在于它代表了各种文化中最纯正的价值观和趣味,或者说“文化性格”。经典童话永不过时,对经典童话形象的颠覆也同样让我惊艳。1 C: L7 |* _6 |# C
我一定会去找你所推荐的那几本去看看。一流文章的说法,还是能勾起我的阅读兴趣的,毕竟,在没读过之前,不便妄断。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2024-5-23 13:31 , Processed in 0.042593 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表