影片翻好后一直呆在冷宫。看片单位一听是黑白的、恐怖的就摇头。悬念大师希区柯克的牌子再怎么亮也没人买账。一年多以后我才有了口译的机会,是电影学院上电影史课观摩看片。翻译的效果奇好。影片里那些经典的悬念:背景中哥特式小楼的黑暗剪影,旋转的楼梯,灰尘里的镜子,鸟类标本的阴影......把观众忽悠得死去活来。到最后揭谜底的时刻,全场观众并未如我想象的那样吓得惊恐尖叫,而是听得一片倒抽冷气的声音。我坐在黑暗的翻译台上,想起老希区柯克的话,“I play the audience like a piano",心领神会,象他一样坏坏地、得意地笑了。