爱吱声

标题: AAAAAAA [打印本页]

作者: 飞烟    时间: 2011-9-26 09:41
标题: AAAAAAA
本帖最后由 飞烟 于 2017-11-29 11:17 编辑

AAAAAAjAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
作者: 小渊    时间: 2011-9-26 09:54
支持一个先。
作者: 山菊    时间: 2011-9-26 10:01
come on, unlock it, you've got the key.

这才多大的孩子啊,没记错的话最多是初中生吧?
这就跟她妈一样的有才了!

飞烟给翻译一下吧?
作者: 飞烟    时间: 2011-9-26 10:41
本帖最后由 飞烟 于 2011-9-25 20:42 编辑
山菊 发表于 2011-9-25 20:01
come on, unlock it, you've got the key.

这才多大的孩子啊,没记错的话最多是初中生吧?


又是一年  
中文翻译 -- 飞烟
---------------------------------------------------------------

又是一年过去,
如飞般飘逝而去。
你在这年做了很多事,
不管是阳光下,还是黑暗处。

有些事哀伤,有些事欢快,
有些事好,有些事坏。
你抚摸过鲨鱼,或许是毛丝鼠,
你学到了新东西,也读到了新故事。

但是,过去的,已然已经过去,
而且它是那样地飞步离去。
展望未来,告诉我你看到了什么,
来吧,打开明天的窗,你有钥匙。


作者: 小渊    时间: 2011-9-26 11:00
飞烟 发表于 2011-9-26 10:41
又是一年  
中文翻译 -- 飞烟
---------------------------------------------------------------

真的不错。
作者: 仁    时间: 2011-9-27 01:36
女儿写的和妈妈翻的都好。
作者: 山菊    时间: 2011-9-27 03:23
飞烟 发表于 2011-9-25 21:41
又是一年  
中文翻译 -- 飞烟
---------------------------------------------------------------

非常棒!
希望能经常读到你家的母女档!!


嗯,我帮你把分类改了:)
作者: 没事哼两句    时间: 2011-9-27 07:47
呵呵,不翻译我一句都看不懂.
佩服啊
作者: 仁    时间: 2011-9-27 07:51
飞烟  多谢仁老师。:)  发表于 4 分钟前

叫人家老师,是我的专利呀。
作者: 罢了    时间: 2011-9-27 11:50
本帖最后由 罢了 于 2011-9-26 20:12 编辑

好阳光的女孩子,小小年纪就有一颗通透豁达的心,看来是言传身教的结果。小诗写得很生动,平铺直叙的诗句写出了生活的真谛,写得既是孩子的心情记录,也是俺们的心情记录。日子飞快,忙忙碌碌又一年。生活中,有烦恼,也有欢快,有失落,也有收获。自己的幸福,由自己把握。积极向上的人生观,是打开幸福与希望的钥匙。谢谢分享。
作者: 如若    时间: 2011-9-30 08:45
你女儿写得真好。同意山菊姐,真是有才啊。飞烟好福气,养育有方啊。
作者: 海外逸士    时间: 2011-10-22 23:37
very good poem for a girl of such age.

"go by" is correct, but if she uses  "has gone", there's no need to add "by".
作者: 云平    时间: 2011-10-23 16:35
展望未来,告诉我你看到了什么,
来吧,打开明天的窗,你有钥匙。

欣赏。




欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2