齐若散 发表于 2017-1-18 00:24
河间译成Hejian,地名啊
鹤梦白云上 发表于 2017-1-17 12:12
先谢山菊再次分享水龙的作品,这回是汉译英。
老外汉译英,我总觉得很有趣。他们有他们的优势,比如首句ri ...
龙血树 发表于 2017-1-18 14:42
“万物并育而相害”。有时也觉得, 害何尝不是育,就如失败之于成功——端看各人如何对待了。 ...
龙血树 发表于 2017-1-18 01:42
“万物并育而相害”。有时也觉得, 害何尝不是育,就如失败之于成功——端看各人如何对待了。 ...
海外逸士 发表于 2017-1-21 09:26
看來這是山菊轉貼的。詩詞翻譯有一個原則是一句詩詞要翻譯成一行英文詩,不能把一句詩詞裡的部份詩意放到另 ...
欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |