loy_20002000 发表于 2016-11-1 01:36: z+ n3 q% T) B; Y( |0 I5 h
希腊语、拉丁语。楼主是专业翻译吗?
龙血树 发表于 2016-11-5 00:43* n& q0 O8 R$ A& d
读起来不像历史,而像诗歌散文。也没有读到年份的说明,或许后面有?中国的史书似乎都带有纪年,甚至包括日 ...
dynthia 发表于 2016-11-8 00:471 P2 p3 o) W% h4 \* P
这一战役为你们带来的好处比你们能想到的还要更多,
安息人(49)啊,你们将一场内战赠予了失败的一方。
权 ...
石工 发表于 2016-11-10 15:07
Victrix causa deis placuit, sed victa Catoni) t% a, ~, u0 [2 h. w! k- p
这里的加图,和中国历史上的田横很接近,都是旧时代的完 ...
dynthia 发表于 2016-11-12 01:53
谢谢您的宝贵意见!您给的这个对子意境确实很贴切,不过我的目标是尽量直译,所以还是把伽图的名字放上了 ...
道孙吴 发表于 2016-11-16 06:01
好强 请教件事,据说意大利语是拉丁语的极简版,能这么理解吗
欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |