loy_20002000 发表于 2016-11-1 01:36
希腊语、拉丁语。楼主是专业翻译吗?
龙血树 发表于 2016-11-5 00:43
读起来不像历史,而像诗歌散文。也没有读到年份的说明,或许后面有?中国的史书似乎都带有纪年,甚至包括日 ...
dynthia 发表于 2016-11-8 00:47/ V$ c; M3 k0 d/ M
这一战役为你们带来的好处比你们能想到的还要更多,' g9 a0 |# H. F0 ^2 n3 ^4 ?) X7 e! f
安息人(49)啊,你们将一场内战赠予了失败的一方。
权 ...
石工 发表于 2016-11-10 15:07/ Z& M" B& M. N/ k3 k- B) Q; B* ?
Victrix causa deis placuit, sed victa Catoni
这里的加图,和中国历史上的田横很接近,都是旧时代的完 ...
dynthia 发表于 2016-11-12 01:53( D1 y. D9 {' v6 K( P/ Q- R m& [! f
谢谢您的宝贵意见!您给的这个对子意境确实很贴切,不过我的目标是尽量直译,所以还是把伽图的名字放上了 ...
道孙吴 发表于 2016-11-16 06:01
好强 请教件事,据说意大利语是拉丁语的极简版,能这么理解吗
欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |