爱吱声

标题: 【原创】用“我爱你”造句 [打印本页]

作者: 喜欢    时间: 2015-2-4 03:30
标题: 【原创】用“我爱你”造句
本帖最后由 喜欢 于 2015-2-3 14:32 编辑

看见老外学中文、造句的帖子,捧腹之余不免反思:用这样的方法学外语,真是事倍功半!

试想我们有多少人是学了“哑巴外语”、“聋子外语”?有多少人课文念得滚瓜烂熟,却没法跟“以该门外语为母语的普通人”进行简单的交流?

学中文也一样,甚至更糟:试图用熟习语法、语态、造句的方式学中文,那可不是正路,白费力还不见效。

想学好外语,得从“说”做起,就像小孩子学说话,他才不管什么语法、语态,大人怎么说,他就怎么说;说错了,会的人给更正一下,下次他就会了。

=============================

但是呢,我又觉得好玩,于是就无中生有地按照时态造句,列出来一些简单句(肯定/否定/疑问)。如果有老外要学,就拿去背背好了。

就用“我爱你”为题吧,老外都喜欢学这个~学了就能用!

一般现在时:
● 我爱你。
● 我不爱你。
● 你爱我吗?


过去时:
● 我爱过你。
● 我没爱过你。
● 你爱过我吗?

● 那时我很爱你。
● 我曾经那么爱你。
表明过去发生过的事情。但是言外之意是“我现在已经不(那么)爱你了”。


过去进行时:
● 那时我正爱着你。
● 那时我并不爱你。
● 那时你爱我吗?


过去完成时:
● 那时我已经爱上了你。
● 那时我已经不爱你了。
● 那时你已经爱上我了吗?


现在完成时:
● 我爱上你了。
● 我始终不爱你。//我不再爱你了。
● 你到底爱过我没有?

● 直到一分钟之前我还一直爱着你。
要命的一分钟,分隔了爱与不爱两种状态。

● 我爱你爱了三千六百五十天。
爱了十年,此后要悬。


现在完成进行时:
● 我仍然爱着你。
● 我已经不爱你了。
● 你还爱我吗?

● 我直到现在还是那么爱你。
从过去某时开始到现在,爱你不变。

将来时:
● 那时我仍会爱你。
● 那时我就不爱你了。
● 那时你还会爱我吗?

● 嫁给我以后我会更爱你。
信誓旦旦。
● 我会爱你到永远。
海誓山盟。
● 即使老到不会走路了,我仍会爱你!
感天动地。

虚拟语态:
杀伤力极强,其效果跟说话人的语气和听话人的理解能力息息相关!

● 好像我多爱你似的。
那“我”到底爱不爱“你”?——不好说!

● 我怎么会爱上你这个家伙!
那“我”到底爱上“你这个家伙”没有啊?——不好说,看上下文!

● 要是那时你对我好点儿,我也许会爱上你。
因为“你”对“我”不够好,所以“我”没爱上“你”。

● 你以为你有房有车我就会爱你么?
貌似现在能这样说话的不多?就算“你”有房有车“我”也不爱“你”。

● 即便你没房没车,我也爱你!
问题是,“你”究竟有房有车没有?——没有上下文没法确定,可能有,也可能没有。但“爱你”是肯定的。

● 真希望我爱你没有这么深。
爱得很深,却感沉重,想摆脱。

● 难道我说过爱你,我就一定爱你吗?
得,说过的话也可以不作数。人和事都会变。另一方面,这话也可以是“假话”,说的人也可以是“爱你”的。


可见,想用不同时态说“我爱你”这回事,需要增加不少字,除了表示“时间”的副词,还有其它词语,比如“爱”要变成“爱上”。——这中文它还真是挺难学的!


(原创哦!

作者: 方恨少    时间: 2015-2-4 06:01
虚拟语气最高大上了
作者: MacArthur    时间: 2015-2-6 03:59
“我爱你?”

老外同学来解释一下是个什么意思吧。。。

作者: leekai    时间: 2015-2-6 05:11
可以平移到:我喜欢你
作者: shijz    时间: 2015-2-6 07:00
前两天看日剧「相棒」里面一个情节,夏目漱石曾经说过,日语直接说我爱你好像不习惯,建议翻译成今晚的月亮真美。
作者: 喜欢    时间: 2015-2-6 07:11
shijz 发表于 2015-2-5 18:00
前两天看日剧「相棒」里面一个情节,夏目漱石曾经说过,日语直接说我爱你好像不习惯,建议翻译成今晚的月亮 ...

哇,这么含蓄!

不知反过来也成立吗?——难道一说“今晚的月亮真美”,就是向对方表白了?这要是不知道这个“潜规则”……可就闹笑话啦!
作者: 禅人    时间: 2015-2-6 10:51
MacArthur 发表于 2015-2-6 03:59
“我爱你?”

老外同学来解释一下是个什么意思吧。。。

这个可以有,前几天在网上刚见过一个新新人类写:墙眼膝~~
老朽阿姨我呆了一秒,才明白这是在说啥
作者: 穿着裤衩裸奔    时间: 2015-2-6 10:58
禅人 发表于 2015-2-6 10:51
这个可以有,前几天在网上刚见过一个新新人类写:墙眼膝~~
老朽阿姨我呆了一秒,才明白这是在说啥{:217: ...

老老朽我都呆了半小时了,翻谜底吧?
作者: 懒猫猫    时间: 2015-2-6 11:13
这个原创着实是花了些功夫呢,油菜滴喜欢gg~算不算得上我爱你大全啊?
作者: 懒猫猫    时间: 2015-2-6 11:16
禅人 发表于 2015-2-5 21:51
这个可以有,前几天在网上刚见过一个新新人类写:墙眼膝~~
老朽阿姨我呆了一秒,才明白这是在说啥{:217: ...

才呆了一秒就明白了,和尚姐姐分明也是新新人类滴一员嘛
快给俺们这些真老朽揭谜底吧
作者: MacArthur    时间: 2015-2-6 11:33
懒猫猫 发表于 2015-2-5 22:16
才呆了一秒就明白了,和尚姐姐分明也是新新人类滴一员嘛
快给俺们这些真老朽揭谜底吧 ...

WALL
EYE
KNEE

作者: 懒猫猫    时间: 2015-2-6 11:37
本帖最后由 懒猫猫 于 2015-2-5 23:47 编辑
MacArthur 发表于 2015-2-5 22:33
WALL
EYE
KNEE


额滴天,这么一说还真简单啊,老朽猫真服了你们这些小清新
作者: 桃李不言    时间: 2015-2-6 12:16
禅人 发表于 2015-2-6 10:51
这个可以有,前几天在网上刚见过一个新新人类写:墙眼膝~~
老朽阿姨我呆了一秒,才明白这是在说啥{:217: ...

我也老了
作者: 走南闯北    时间: 2015-2-6 22:46
这么一看,老外把时态,虚拟,雌雄统统直白的表达出来是多么的不含蓄不优雅。
作者: 宁娜    时间: 2015-2-13 06:00
太牛啦!
作者: 北宸    时间: 2015-2-13 06:09
喜欢 发表于 2015-2-6 07:11
哇,这么含蓄!

不知反过来也成立吗?——难道一说“今晚的月亮真美”,就是向对方表白了?这要 ...

中文也是這樣含蓄的啊。。。

你問我愛你有多深? 我愛你有幾分?你去想一想, 你去看一看 ,月亮代表我的心。

上面這句歌詞應該歸為 一般現在時 還是 虛擬語態?


作者: 喜欢    时间: 2015-2-13 06:57
北宸 发表于 2015-2-12 17:09
中文也是這樣含蓄的啊。。。

你問我愛你有多深? 我愛你有幾分?你去想一想, 你去看一看 ,月亮代表我的 ...

哈,一般现在时。

不过我一直不敢恭维这句话——月亮,那是多冷的东东,多么善变的东东!月亮可不能代表我的心!
作者: 夏翁    时间: 2015-2-13 10:35
建议再加上诘问、感叹、童言、拟人等等
比如:就象老鼠爱大米。。。哈哈哈。。。
作者: 喜欢    时间: 2015-2-13 10:51
夏翁 发表于 2015-2-12 21:35
建议再加上诘问、感叹、童言、拟人等等
比如:就象老鼠爱大米。。。哈哈哈。。。 ...

哈哈,想起那个笑话,老师让造句,拟人的,于是有:
小鸟在树上叫:“我是人!我是人!”

别的被呛了,想不起来了~

作者: 到处停留的叶子    时间: 2015-2-13 11:43
北宸 发表于 2015-2-13 06:09
中文也是這樣含蓄的啊。。。

你問我愛你有多深? 我愛你有幾分?你去想一想, 你去看一看 ,月亮代表我的 ...

其实我也一直不太理解月亮代表我的心,我的感觉还是太阳更代表爱情   
作者: 玩牌也    时间: 2015-2-24 09:06
MacArthur 发表于 2015-2-6 11:33
WALL
EYE
KNEE

這招難道不是從黃裳那裡學來的?
作者: 南京老萝卜    时间: 2015-2-24 13:59
到处停留的叶子 发表于 2015-2-13 11:43
其实我也一直不太理解月亮代表我的心,我的感觉还是太阳更代表爱情    ...

我估摸这段歌词原创是日语。前面不是说过吗:

夏目漱石曾经说过,日语直接说我爱你好像不习惯,建议翻译成今晚的月亮真美。





欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2