爱吱声

标题: 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说 [打印本页]

作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-5 12:18
标题: 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 ; A$ s* h/ r2 k, Y

  T" O3 F( }/ Q& G/ [& I# ^上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。  E9 l) a$ a, e; I, A
- m9 J" N; h4 l2 u0 R. G
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
& ]+ f6 S; ]8 E% }/ E+ ?2 Z
, X/ i9 T5 k( q* Y  B虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。# C. @7 V& p; ]$ C# X( b
7 i# v9 M8 [/ m# x
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。- B, N. z2 c0 Y, _
1 E8 P1 h* w: A+ v- i9 I: \, R3 ~
, \  F6 j1 I2 k7 Z
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
0 N% i* N* n+ F+ d  {  ?3 Z# q) N  H  n9 v. {6 }
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
2 T% b9 `' _8 E" V$ ]; ~3 U4 r# `" v& j# m4 d* f
1 x( k8 R+ o/ Q" U6 ^
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
* R+ C. Y/ Z6 P) J4 @9 N
' F  }# |/ s) E+ v0 p这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
. A) a: T( J  e0 x
! Q8 g3 `0 m& H. A
* r; v* m9 W1 b' N
( t; w9 u5 C7 T8 g* r8 h, {9 x
- b/ a3 f4 G% v' E  {& [5 J4 A
作者: 晨枫    时间: 2014-2-15 01:48
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
作者: graceusa    时间: 2014-2-15 01:58
晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
0 @; ~( p8 _9 n! b( ?7 C! l“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

! j7 d. w9 y( A/ Z9 @- k5 @7 S- y侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
作者: 晨枫    时间: 2014-2-15 02:08
graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
* W4 j) m4 J! J- W- ~( T侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

. ~$ U7 o% J* S5 _1 }7 I9 U! o( T勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。
作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-15 11:35
晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
0 p; t& U. l$ ?/ w) ~. N! a1 P“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
6 {" G# G2 X: ?! V
秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
8 b! P9 t0 h6 G+ r2 H5 ?( K; S, @9 @2 t" V0 q7 d
一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
# r( C' a; l! q! y( A# |
7 O5 h, i1 i- x可能还有。  Z9 b/ J: o8 q; d" M2 y  V( k
" T( Y) f( f' j( ]5 g- a% F% w

( m) E8 {/ q  @% |; N* k! o# ]+ B8 U
+ U6 Z. V/ K" \8 K) Q/ P

作者: graceusa    时间: 2014-2-15 11:49
潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 ' Q5 t( Z! a7 S( W$ [
秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:3 ]: X/ e- l+ s
; y# W, h; k& \1 j& P
一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

: Z& j* R& K$ _, [补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思7 W# }. q0 T, U

作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-15 11:56
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 ( l+ N2 z$ D* {, g* U# Z
graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ! P0 k! z* n* h7 F
补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
7 R( S+ [% y% B3 _
8 \7 d" O6 O% Q0 D) u
对额,对额,挤挤还会有的
9 C$ o; h# X6 B7 C5 p1 m, [  ^1 ?! u$ Q: q8 b4 B  ^3 a0 ^7 E

0 l* t3 w0 X! `0 D
' @( g+ W: J/ y" O# V




欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2