爱吱声

标题: 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说 [打印本页]

作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-5 12:18
标题: 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 & [9 b( T+ A" n/ N  M2 n
* A/ U3 h& `3 j0 s+ y
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。2 F( y; t! A8 V% A& h- G) l3 K+ O

0 F7 ], h: X  `) s4 {在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。5 P% t; F$ U- l1 a0 t+ `* A: o
1 d* @! H7 `. c, W2 P
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。0 e2 {' Y0 N- c, _* @/ V& I# P- C
$ h! d) z" u1 B3 N, h' ~2 l9 @% p
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。7 i: z- d7 \" ]3 }+ X' o1 t

+ K  E' a: \7 \# ^( Y1 v
9 n) g7 p. V( A. I: C2 @% e+ D《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。% r' k6 x5 {2 A" H" I: g

* y% s) E" M8 z7 L9 F$ V0 |小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
$ }1 M! p% J, e4 N9 N0 P2 w
8 x* ]" G2 l* z0 G* i: E0 G1 j4 I/ I  l- b6 q" @$ p
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。, s1 d# |2 b" z2 d$ A0 j

/ E" y- n0 c9 ?- g. [! j9 b这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。( {; p: Y% n# x4 C" C
# s; Y$ r7 K/ _9 w, i6 M- s' L
% g% l( A. F" v. N, ^* i! F$ v% l

- g. r. B. t2 `: B  V4 L. Y7 T% _& V  h$ i6 |# t

作者: 晨枫    时间: 2014-2-15 01:48
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
作者: graceusa    时间: 2014-2-15 01:58
晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
7 a9 J) c/ F. q2 b0 a# |& F“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
, j$ E3 i1 [! d7 a  U! b9 t$ z
侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
作者: 晨枫    时间: 2014-2-15 02:08
graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 9 F4 x6 I: o1 `# w* F$ y# k# O
侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

/ V, u: i# g' u6 E% m5 }4 b勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。
作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-15 11:35
晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 : s4 m; g9 l% K0 s% f
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
0 ?; ]9 \7 K+ B3 l4 I4 e6 M: p( Z
秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
" \8 W. R! p4 F, ?
% q$ p" j0 m7 e/ L; V# B8 [0 S) p5 j. b一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
0 q) Y* J' T) H* u6 f+ T
; j" u1 j  l! r2 R2 A, c可能还有。  r. v4 K: V; E. `) [
3 B% w3 l  O( A7 U' ^0 J# e$ [
" R9 q5 N1 O3 n; M  J
6 x1 h7 b8 Y, i& J; V8 y' r' ], y
# A. F. _5 s5 ]" K

作者: graceusa    时间: 2014-2-15 11:49
潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
+ |( c& t' j$ O! @6 j& Q* j) R秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
( _- F  J. E! d; r3 U, P( o: [; C; g# x7 o) y: n
一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

' _9 J0 D: {" \; }3 H% @" i补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
+ {: P' a: ]2 j& E4 Y+ R7 n
作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-15 11:56
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
# I3 k7 d# B; Q* ~$ {
graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
7 N/ r( Y1 f& z( m; j+ ]3 w3 \补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

1 `1 M9 ?# ?6 j) V8 O0 ^# ~1 l6 n
, V# N* f! S: e1 c1 V5 C. T对额,对额,挤挤还会有的
# z# e- z3 {7 ^) q! e- r9 ]* n* Z/ z9 f1 l2 ~1 B
5 f7 Q+ P& ^0 Q* M; f/ ^. S

' s1 ]: }8 J3 b- r




欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2