爱吱声

标题: 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说 [打印本页]

作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-5 12:18
标题: 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 $ |& ]2 ^4 s) \3 \5 ^0 h* N! Q
! I( ?1 |1 k3 T( X  K$ u
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。" J3 ~( Y  }. P& L5 c" s3 R
3 H- g+ l  @8 H/ i4 J
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。- }8 [6 i$ _+ K. T

3 p6 {* G+ F4 d# d2 H5 H; k8 n* }虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
, L0 ~0 T, ?2 l5 e2 i, ?2 m: S9 w0 h% Q% @- ]/ F6 b) L
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。0 G3 l1 x0 H; q3 X

' B& _9 b" c3 E. t0 \5 m( }) w7 G! ?3 |9 g
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。6 |. u# s; }" Y0 l1 v( U$ |1 R

; A2 i3 T% ~( r2 D小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
* m* v  M4 ^! d8 c5 H
/ Y. Y( u" V9 ?. }* a+ ]! i- l0 l& {4 }* [
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
! D! t5 ^+ r& }7 C7 i
7 S" M' t: I8 v这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
3 z. ~( V9 |* b: J4 M/ E( _
( g% H# @/ w6 ^+ W# |, h
9 F7 E# w. W" I# y
* \% k- I9 k. l( @& k8 _# T/ u$ q/ E4 m" j& v5 z# H9 X. K

作者: 晨枫    时间: 2014-2-15 01:48
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
作者: graceusa    时间: 2014-2-15 01:58
晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 # N9 o$ o3 l' y7 ?* n; t- ?9 z/ Y4 z- G
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

  M7 V" w7 s4 {+ N  C- u* {' a侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
作者: 晨枫    时间: 2014-2-15 02:08
graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
- {' Y4 W" t7 W% ?2 p侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
  y3 D+ {7 \# {0 Z  F0 g1 J
勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。
作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-15 11:35
晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 " `5 Q  |$ u. \5 K0 Q8 ~
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

, a2 {& a7 {3 ?- e1 L5 {- E秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:" U6 }* ~4 J: x3 |1 A4 s& h0 H, B
! H" g7 L- I4 W0 J, f: G
一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
/ N. A2 f3 }, Y, R" o+ {& H3 Z. x  z5 d. Q: l: X
可能还有。
- r0 Y6 P. o# A& G; N# A8 Y7 c& I0 N6 `: ?# B7 E/ V  i: e
3 n' r+ S- a! ?# @# c. ]  C! u

7 e6 k0 Y/ u% F9 o5 z3 `
6 N, P. k" u  `% v: a
作者: graceusa    时间: 2014-2-15 11:49
潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 2 l; d/ R+ L2 P: M+ x+ j
秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:5 P. l. ^; f2 B

, |. i( |" H9 I- J' ~$ \一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

/ {+ m* s/ |- I1 }; F5 Q补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思1 a1 e/ G" q2 d" r4 K

作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-15 11:56
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
. d- P, p' e2 k) o" z  t; H5 N
graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ) o. X5 @' K: l& M: X
补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
5 {- T3 d& S% X7 ~
3 C" i* W+ F; I$ ~
对额,对额,挤挤还会有的
7 h0 V2 B5 O5 I" [& {8 Z: s% u' F- _$ W
8 X% O& \! w" Q9 x6 h

$ V) ~" u5 g) @& ^% C' D/ [




欢迎光临 爱吱声 (http://129.226.69.186/bbs/) Powered by Discuz! X3.2